跳转到主要内容

情书

莎士比亚十四行情诗精选(六)


Those hours that with gentle work did frame.

The lovely gaze where every eye doth dwell,

Will play the tyrants to the very same,

And that unfair which fairly doth excel.

For never--resting time leads summer on

To hideous winter and confounds him there,

Sap check'd with frost and lusty leaves quite gone,

Beauty o'ersnow'd and bareness every where.

Then were not summer's distillation left

A liquid prisoner pent in walls of glass,

Beauty's effect with beauty were bereft,

Nor it nor no remembrance what it was.

莎士比亚十四行情诗精选(八)

Lo in the orient when the gracious light.

Lifts up his burning head,each under eye.

Doth homage to his new--appearing sight,

Serving with looks his sacred majesty;

And having climb'd the steep-up heavenly hill,

Resembling strong youth in his middle age,

Yet mortal looks adore his beauty still,

Attending on his golden pilgrimage.

But when from highmost pitch,with weary car,

Like feeble age he reeleth from the day,

The eyes,'for duteous,now converted are

From his low tract and look another way.

莎士比亚十四行情诗精选(五)

Unthrifty loveliness,why dost thou spend.

Upon thyself thy beauty's legacy?

Nature's bequest gives nothing,but doth lend,

And being frank,she lends to those are free.

Then,beauteous niggard,why dost thou abuse

The bounteous largess given thee to give?

Profitless usurer,why dost thou use

So great a sum of sums yet canst not live?

For having traffic with thyself alone,

Thou of thyself thy sweet self dost deceive,

Then how when nature calls thee to be gone:

What acceptable audit canst thou leave?

莎士比亚十四行情诗精选(四)

Shall I compare thee to a summer's day?

Thou art more lovely and more temperate.

Rough winds do shake the darling buds of May,

And summer's lease hath all too short a date.

Sometime too hot the eye of heaven shines,

And often is his gold complexion dimm'd;

And every fair from fair sometime declines,

By chance, or nature's changing course, untrimm'd;

But thy eternal summer shall not fade,

Nor lose possession of that fair thou ow'st.

Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,

莎士比亚十四行情诗精选(三)

by: William Shakespeare

LOOK in thy glass, and tell the face thou viewest

Now is the time that face should form another,

Whose fresh repair if now thou renewest,

Thou dost beguile the world, unbless some mother.

For where is she so fair whose uneared womb

Disdains the tillage of thy husbandry?

Or who is he so fond will be the tomb

Of his self-love, to stop posterity?

Thou art thy mother's glass, and she in thee

Calls back the lovely April of her prime;

So thou through windows of thine age shalt see,

莎士比亚十四行情诗精选(二)

by: William Shakespeare

WHEN forty winters shall besiege thy brow

And dig deep trenches in thy beauty's field,

Thy youth's proud livery, so gazed on now,

Will be a tottered weed of small worth held:

Then being asked where all thy beauty lies,

Where all the treasure of thy lusty days,

To say within thine own deep-sunken eyes

Were an all-eating shame and thriftless praise.

How much more prasie deserved thy beauty's use

If thou couldst answer, 'This fair child of mine

Shall sum my count and make my old excuse,'

莎士比亚十四行情诗精选(一)

by: William Shakespeare

From fairest creatures we desire increase,

That thereby beauty's rose might never die,

But as the riper should by time decease,

His tender heir might bear his memory;

But thou, contracted to thine own bright eyes,

Feed'st thy light's flame with self-substantial fuel,

Making a famine where abundance lies,

Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel.

Thout that are now the world's fresh ornament,

And only herald to the gaudy spring,

Within thine own bud buriest thy content

什么是十四行诗?什么是十四行情诗?

在中国古代,如果一对男女相爱而又无法相见,他们就会把相思爱意写于诗中,以解相思之苦。在西方,用的则是十四行情诗。做为情书的一个门类,十四行诗在西方广受欢迎,十分受推崇。那么到底什么是十四行诗呢?对此感兴趣的朋友,不妨随小编一起来了解一下。

十四行诗简介:
十四行诗,为意大利文sonetto,英文十四行诗、法文sonnet的音译。是欧洲一种格律严谨的抒情诗体。

彼得拉克的十四行诗形式整齐,音韵优美,以歌颂爱情,表现人文主义思想为主要内容。他的诗作在内容和形式方面,都为欧洲资产阶级抒情诗的发展开拓了新路。同时代的意大利诗人和后来其他国家的一些诗人,都曾把彼得拉克的诗作,视为十四行诗的典范,竞相仿效。每首分成两部分:前一部分由两段四行诗组成,后一部分由两段三行诗组成,即按四、四、三、三编排。因此,人们又称它为彼得拉克诗体。每行诗句11个音节,通常用抑扬格。

莎士比亚的诗作,改变了彼得拉克的格式,由三段四行和一副对句组成,即按四、四、四、二编排,每行诗句有10个抑扬格音节。以形象生动、结构巧妙、音乐性强、起承转合自如为特色,常常在最后一副对句中概括内容,点明主题,表达出新兴资产阶级的理想和情怀。