塞上听吹笛原文
雪净胡天牧马还,
月明羌笛戌楼间。
借问梅花何处落?
风吹一夜满关山!
塞上听吹笛注释版
雪净胡天牧马还,月明羌(qiāng)笛戍(shù)楼间。
雪净:冰雪消融。胡天:指西北边塞地区。胡是古代对西北部民族的称呼。牧马:放马。西北部民族以放牧为生。牧马还:牧马归来。一说指敌人被击退。羌笛:羌族管乐器。戍楼:报警的烽火楼。
借问梅花何处落,风吹一夜满关山。
梅花何处落:此句一语双关,既指想象中的梅花,又指笛曲《梅花落》。《梅花落》属于汉乐府横吹曲,善述离情,这里将曲调《梅花落》拆用,嵌入“何处”两字,从而构思成一种虚景。关山:这里泛指关隘山岭。
塞上听吹笛译文版
雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。
冰雪融尽,入侵的胡兵已经悄然返还。月光皎洁,悠扬的笛声回荡在戍楼间。
借问梅花何处落,风吹一夜满关山。
试问饱含离情的《梅花曲》飘向何处?它仿佛像梅花一样随风落满了关山。
塞上听吹笛拼音版
xuě jìng hú tiān mù mǎ hái ,雪净胡天牧马还,
yuè míng qiāng dí xū lóu jiān 。月明羌笛戌楼间。
jiè wèn méi huā hé chù luò ?借问梅花何处落?
fēng chuī yī yè mǎn guān shān !风吹一夜满关山!