踏莎行·情似游丝注释版

更新时间:2022-01-03 01:33

情似游丝,人如飞絮(xù)。泪珠阁定空相觑(qù)。一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住。
游丝:蜘蛛等昆虫所吐的飘荡在空中的丝。阁:同“搁”。空:空自,枉自。觑:细看。指离别前两人眼中含泪空自对面相看。无因:没有法子。兰舟:木兰舟,船的美称。

雁过斜阳,草迷烟渚(zhǔ)。如今已是愁无数。明朝且做莫思量,如何过得今宵去。
渚:水中小洲。

踏莎行·情似游丝注释版相关古诗注释

情似游丝,人如飞絮(xù)。泪珠阁定空相觑(qù)。一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住。游丝:蜘蛛等昆虫所吐的飘荡在空中的丝。阁:同“搁”。空:空自,枉自。觑:细看。…
一点残红欲尽时。乍凉秋气满屏帏(wéi)。梧桐叶上三更雨,叶叶声声是别离。 残红:此指将熄灭的灯焰,也有版本作残釭(gāng)。屏帏:屏风和帷帐。 调宝瑟,拨金猊(ní)。…
记得武陵相见日,六年往事堪(kān)惊。回头双鬓已星星。谁知江上酒,还与故人倾。武陵:地名,今湖南常德市。星星:指头发花白。 铁马红旗寒日暮,使君犹寄边城。只愁飞诏下青冥(…
返回顶部