枫桥夜泊(月落乌啼霜满天)原文
月落乌啼霜满天,
江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,
夜半钟声到客船。
枫桥夜泊(月落乌啼霜满天)注释版
月落乌啼(tí)霜满天,江枫渔火对愁眠。
乌啼:一说为乌鸦啼鸣,一说为乌啼镇。霜满天:霜,不可能满天,这个“霜”字应当体会作严寒;霜满天,是空气极冷的形象语。江枫:一般解释作“江边枫树”,江指吴淞江,源自太湖,流经上海,汇入长江,俗称苏州河。另外有人认为指“江村桥”和“枫桥”。“枫桥”在吴县南门(阊阖门)外西郊,本名“封桥”,因张继此诗而改为“枫桥”。渔火:通常解释,“鱼火”就是渔船上的灯火;也有说法指“渔火”实际上就是一同打渔的伙伴。对愁眠:伴愁眠之意。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
姑苏:苏州的别称,因城西南有姑苏山而得名。寒山寺:在枫桥附近,始建于南朝梁代。相传因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今苏州市西枫桥镇。夜半钟声:当今的佛寺(春节)半夜敲钟,但当时有半夜敲钟的习惯,也叫「无常钟」或「分夜钟」。
枫桥夜泊(月落乌啼霜满天)译文版
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天, 对着江边枫树和渔火忧愁而眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
姑苏城外那寂寞清静寒山古寺, 半夜里敲钟的声音传到了客船。
参考资料:
1、
张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:367
枫桥夜泊(月落乌啼霜满天)拼音版
yuè luò wū tí shuāng mǎn tiān ,月落乌啼霜满天,
jiāng fēng yú huǒ duì chóu mián 。江枫渔火对愁眠。
gū sū chéng wài hán shān sì ,姑苏城外寒山寺,
yè bàn zhōng shēng dào kè chuán 。夜半钟声到客船。