风雨原文
凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年。黄叶仍风雨,青楼自管弦。
新知遭薄俗,旧好隔良缘。心断新丰酒,销愁斗几千。
风雨注释版
凄凉宝剑篇,羁(jī)泊(bó)欲穷年。
宝剑篇:为唐初郭震(字元振)所作诗篇名。羁泊:即羁旅飘泊。穷年:终生。
黄叶仍风雨,青楼自管弦。
黄叶:用以自喻。仍:仍旧,依然。青楼:青色的高楼。此泛指精美的楼房,即富贵人家。
新知遭薄俗,旧好隔良缘。
新知:新的知交。遭薄俗:遇到轻薄的世俗。旧好:旧日的好友。隔:阻隔,断绝。
心断新丰酒,销(xiāo)愁斗几千。
心断:意绝。新丰:地名,在今陕西省临潼县东,古时以产美酒闻名。几千:指酒价,美酒价格昂贵。
风雨注释版
凄凉宝剑篇,羁(jī)泊(bó)欲穷年。
宝剑篇:为唐初郭震(字元振)所作诗篇名。羁泊:即羁旅飘泊。穷年:终生。
黄叶仍风雨,青楼自管弦。
黄叶:用以自喻。仍:仍旧,依然。青楼:青色的高楼。此泛指精美的楼房,即富贵人家。
新知遭薄俗,旧好隔良缘。
新知:新的知交。遭薄俗:遇到轻薄的世俗。旧好:旧日的好友。隔:阻隔,断绝。
心断新丰酒,销(xiāo)愁斗几千。
心断:意绝。新丰:地名,在今陕西省临潼县东,古时以产美酒闻名。几千:指酒价,美酒价格昂贵。
风雨译文版
凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年。
我虽然胸怀匡国之志,也有郭元振《宝剑篇》那样充满豪气的诗篇,但却不遇明主,长期羁旅在外虚度华年。
黄叶仍风雨,青楼自管弦。
黄叶已经衰枯,风雨仍在摧毁,豪门贵族的高楼里,阔人们正在轻歌曼舞,演奏着急管繁弦。
新知遭薄俗,旧好隔良缘。
新交的朋友遭到浇薄世俗的非难,故旧日的老友又因层层阻隔而疏远无缘。
心断新丰酒,销愁斗几千。
心中想要断绝这些苦恼焦烦,要用新丰美酒来销愁解闷,管它价钱是十千还是八千。
风雨拼音版
qī liáng bǎo jiàn piān ,jī bó yù qióng nián 。huáng yè réng fēng yǔ ,qīng lóu zì guǎn xián 。凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年。黄叶仍风雨,青楼自管弦。
xīn zhī zāo báo sú ,jiù hǎo gé liáng yuán 。xīn duàn xīn fēng jiǔ ,xiāo chóu dòu jǐ qiān 。新知遭薄俗,旧好隔良缘。心断新丰酒,销愁斗几千。
风雨原文及翻译赏析
1.此诗张《笺》编于大中十一年(857),云:""新知遭薄俗"谓郑亚李回辈;"旧好隔良缘"谓子直(令狐绹)不能久居京师,翻使穷年羁泊。自断此生已无郭震、马周之奇遇,诗之所以叹也。味其意致,似在游江东时。 2.《宝剑篇》:张说《郭代公行状》:"公少倜傥,廓落有大志,十八擢进士第,判入高等… 查看详情
我读了宝剑篇后心里凄楚悲凉;羁旅中不得志想必漂泊到终年。 我象风雨中的黄叶依然在飘落;别人成日在青楼作乐歌舞管弦。 纵有新交遇到薄俗也难得持久;旧交老友因为久疏而断了良缘。 我不企望喝新丰酒能有新际遇;为消愁姑且沽饮不惜耗费几千。 && 我虽然胸怀匡国之志,也有郭元振《宝… 查看详情
《风雨》由李商隐创作,被选入《唐诗三百首》。这首诗是作者自伤沦落漂泊无所建树的诗,是一曲慷慨不平的悲歌。这首诗起句写理想与际遇的矛盾,虽怀有郭震般的抱负,却没有他那样的际遇。颔联抒写羁旅漂泊的人生感受。颈联写在现实生活中孤立无援的悲凉。末联写想借酒浇愁,但却不能象唐初的马周,落拓时在新丰酒… 查看详情