闻乐天授江州司马原文
残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。
垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。
闻乐天授江州司马注释版
残灯无焰影幢(chuáng)幢,此夕闻君谪(zhé)九江。
残灯:快要熄灭的灯。焰:火苗。幢幢:灯影昏暗摇曳之状。夕:夜。谪:古代官吏因罪被降职或流放。
垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。
垂死:病危。
闻乐天授江州司马译文版
残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。
残灯已没有火焰,周围留下模糊不清的影子,这时听说你被贬官九江。
垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。
在垂死的重病中,我被这个消息震惊得忽的坐了起来。暗夜的风雨吹进我窗户,感觉分外寒冷。
闻乐天授江州司马拼音版
cán dēng wú yàn yǐng zhuàng zhuàng ,cǐ xī wén jun1 zhé jiǔ jiāng 。残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。
chuí sǐ bìng zhōng jīng zuò qǐ ,àn fēng chuī yǔ rù hán chuāng 。垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。
闻乐天授江州司马注释版
残灯无焰影幢(chuáng)幢,此夕闻君谪(zhé)九江。
残灯:快要熄灭的灯。焰:火苗。幢幢:灯影昏暗摇曳之状。夕:夜。谪:古代官吏因罪被降职或流放。
垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。
垂死:病危。
参考资料:
1、
吴大奎 马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社,1991:36-37
闻乐天授江州司马原文及翻译赏析
元稹和白居易有很深的友谊。元和五年(810),元稹因弹劾和惩治不法官吏,同宦官刘士元冲突,被贬为江陵士曹参军,后来又改授通州(州治在今四川达县)司马。元和十年,白居易上书,请捕刺杀宰相武元衡的凶手,结果得罪权贵,被贬为江洲司马。上面这首诗,就是元稹在通州听到白居易被贬的消息时写的。诗的中间两句… 查看详情