新年作

更新时间:2024-03-28 14:03 收藏:138人
朝代:唐朝 | 作者:刘长卿 | 诗词类型:唐诗

新年作原文

乡心新岁切,天畔独潸然。老至居人下,春归在客先。
岭猿同旦暮,江柳共风烟。已似长沙傅,从今又几年。

新年作注释版

乡心新岁切,天畔(pàn)独潸(shān)然。
天畔:天边,指潘州南巴,即今广东茂名。潸然:流泪的样子。

老至居人下,春归在客先。
居人下:指官人,处于人家下面。客:诗人自指。“春归”句:春已归而自己尚未回去。

岭猿同旦暮,江柳共风烟。
岭:指五岭。作者时贬潘州南巴,过此岭。

已似长沙傅,从今又几年。
长沙傅:指贾谊。曾受谗被贬为长沙王太傅,这里借以自喻。

参考资料:

1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:249-250
2、 蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:126

新年作译文版

乡心新岁切,天畔独潸然。
新年来临思乡之心更切,独立天边不禁热泪横流。

老至居人下,春归在客先。
到了老年被贬居于人下,春归匆匆走在我的前头。

岭猿同旦暮,江柳共风烟。
山中猿猴和我同度昏晓,江边杨柳与我共分忧愁。

已似长沙傅,从今又几年。
我已和长太傅一样遭遇,这样日子须到何时才休?

新年作注释版

乡心新岁切,天畔(pàn)独潸(shān)然。
天畔:天边,指潘州南巴,即今广东茂名。潸然:流泪的样子。

老至居人下,春归在客先。
居人下:指官人,处于人家下面。客:诗人自指。“春归”句:春已归而自己尚未回去。

岭猿同旦暮,江柳共风烟。
岭:指五岭。作者时贬潘州南巴,过此岭。

已似长沙傅,从今又几年。
长沙傅:指贾谊。曾受谗被贬为长沙王太傅,这里借以自喻。

参考资料:

1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:249-250
2、 蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:126

新年作拼音版

xiāng xīn xīn suì qiē ,tiān pàn dú shān rán 。lǎo zhì jū rén xià ,chūn guī zài kè xiān 。

乡心新岁切,天畔独潸然。老至居人下,春归在客先。

lǐng yuán tóng dàn mù ,jiāng liǔ gòng fēng yān 。yǐ sì zhǎng shā fù ,cóng jīn yòu jǐ nián 。

岭猿同旦暮,江柳共风烟。已似长沙傅,从今又几年。


新年作作者刘长卿简介

刘长卿(约709-780),字文房,河间(今河北省河间县)人。唐玄宗开元二十一年(733)进士。肃宗至德年间,曾任淮西鄂岳转运留后,因被人诬陷,下姑苏(今江苏省苏州市)狱,后贬为潘州(今广东省茂名市)南巴尉,移陆州司马,死于随州刺史任上。世称刘随州,有《刘随州集》。刘长卿与杜甫同时,比元结、顾况年长十余岁,但他的创作活动主要集中在中唐前期。他的诗内容较丰富,各体都有佳作,尤长于五言律诗,权德舆说他自诩「五言长城」。七言律诗则以工秀见… 刘长卿详细介绍

新年作原文及翻译赏析

切:迫切。 潸(shān)然:流泪的样子。 居人下:处于作客的地位。寄人篱下。 客:诗人自指。 春归句:春已归而自己尚未回去。 岭:指五岭。作者时贬潘州南巴,过此岭。 旦暮:日夜。风烟:风物,风景。 长沙傅:指贾谊。西汉贾谊曾为大臣所忌,贬为长沙王太傅。这里借以自喻。

新年中思念家乡的心情更为急切, 独在天涯海角怎不叫我潸然落泪? 年纪已经老大了却依旧寄人篱下, 春天脚步多么轻快比我更早回归。 在岭南早晚只能与猿猴相依作伴, 或与江边杨柳共同领受风烟侵吹。 我象西汉的贾谊被贬为长沙太傅, 不知今后还要几年才有还乡机会?!

  《新年作》由刘长卿创作,被选入《唐诗三百首》。刘长卿曾被贬南巴尉,身处异乡,却逢新年,伤感之情,油然而生。首联写情,新岁怀乡;颔联写景寓情,感叹春归我先;颈联即景生情,身处孤境悲愁;末联借贾谊自况,抒发贬谪悲愤。全诗抒情多于写景,无限离愁,跃然纸上。 更多唐诗欣赏敬请关注“习古堂国学网”的… 查看详情

  刘长卿进士及第只比王维晚三年,应当属于盛唐诗人。但他的诗名著于上元、宝应年代以后,因此文学史上把他列为中唐诗人。他的诗属于王、孟一派,五言诗最著名,也最自负,曾自以为“五言长城”,这是无人能够超越的意思。他是一个刚正不阿、负责任事的人,因而使他在仕途上屡经蹉跌。据说在肃宗至德年间,他任转运… 查看详情

返回顶部