北风行

更新时间:2024-04-24 19:32 收藏:1083人
朝代:唐朝 | 作者:李白 | 诗词类型:宋诗

北风行原文

烛龙栖寒门,光曜犹旦开。
日月照之何不及此?惟有北风号怒天上来。
燕山雪花大如席,片片吹落轩辕台。
幽州思妇十二月,停歌罢笑双蛾摧。
倚门望行人,念君长城苦寒良可哀。
别时提剑救边去,遗此虎文金鞞靫。
中有一双白羽箭,蜘蛛结网生尘埃。
箭空在,人今战死不复回。
不忍见此物,焚之已成灰。
黄河捧土尚可塞,北风雨雪恨难裁。

北风行注释版

烛龙栖寒门,光曜犹旦开。
烛龙:中国古代神话传说中的龙。人面龙身而无足,居住在不见太阳的极北的寒门,睁眼为昼,闭眼为夜。

日月照之何不及此?惟有北风号怒天上来。
此:指幽州,治所在今北京大兴县。这里指当时安禄山统治北方,一片黑暗。

燕山雪花大如席,片片吹落轩辕(yuán)台。
燕山:山名,在河北平原的北侧。轩辕台,纪念黄帝的建筑物,故址在今河北怀来县乔山上。

幽州思妇十二月,停歌罢笑双蛾(é)摧。
双蛾:女子的双眉。双蛾摧,双眉紧锁,形容悲伤、愁闷的样子。

倚门望行人,念君长城苦寒良可哀。
长城:古诗中常借以泛指北方前线。良,实在。

别时提剑救边去,遗此虎文金鞞(bǐng)(chá)
鞞靫:当作鞴靫。虎文鞞靫,绘有虎纹图案的箭袋。

中有一双白羽箭,蜘蛛结网生尘埃。

箭空在,人今战死不复回。

不忍见此物,焚之已成灰。
“焚之”句:语出古乐府《有所思》:“摧烧之,当风扬其灰。”

黄河捧土尚可塞,北风雨雪恨难裁。
“黄河”句:《后汉书·朱冯虞郑周列传》:“此犹河滨之人,捧土以塞孟津,多见其不知量也。”此反其意而用之。北风雨雪:这里借以衬托思妇悲惨的遭遇和凄凉的心情。裁,消除。

北风行译文版

烛龙栖寒门,光曜犹旦开。
传说在北国寒门这个地方,住着一条烛龙,它以目光为日月,张目就是白昼而闭目就是黑夜。

日月照之何不及此?惟有北风号怒天上来。
这里连日月之光都照不到啊!只有漫天遍野的北风怒号而来。

燕山雪花大如席,片片吹落轩辕台。
燕山的雪花其大如席,一片一片地飘落在轩辕台上。

幽州思妇十二月,停歌罢笑双蛾摧。
在这冰天雪地的十二月里,幽州的一个思妇在家中不歌不笑,愁眉紧锁。

倚门望行人,念君长城苦寒良可哀。
她倚着大门,凝望着来往的行人,盼望着她丈夫的到来。她的夫君到长城打仗去了,至今未回。长城那个地方可是一个苦寒要命的地方,夫君你可要保重啊。

别时提剑救边去,遗此虎文金鞞靫。
丈夫临别时手提宝剑,救边而去,在家中仅留下了一个虎皮金柄的箭袋。

中有一双白羽箭,蜘蛛结网生尘埃。
里面装着一双白羽箭,一直挂在堵上。上面结满了蜘蛛网,沾满了尘埃。

箭空在,人今战死不复回。
如今其箭虽在,可是人却永远回不来了他已战死在边城了啊!

不忍见此物,焚之已成灰。
人之不存,我何忍见此旧物乎?于是将其焚之为灰矣。

黄河捧土尚可塞,北风雨雪恨难裁。
黄河虽深,尚捧土可塞,唯有此生离死别之恨,如同这漫漫的北风雨雪一样铺天盖地,无边无垠。

北风行拼音版

zhú lóng qī hán mén ,guāng yào yóu dàn kāi 。

烛龙栖寒门,光耀犹旦开。

rì yuè zhào zhī hé bú jí cǐ ?wéi yǒu běi fēng hào nù tiān shàng lái 。

日月照之何不及此?惟有北风号怒天上来。

yàn shān xuě huā dà rú xí ,piàn piàn chuī luò xuān yuán tái 。

燕山雪花大如席,片片吹落轩辕台。

yōu zhōu sī fù shí èr yuè ,tíng gē bà xiào shuāng é cuī 。

幽州思妇十二月,停歌罢笑双蛾摧。

yǐ mén wàng háng rén ,niàn jun1 zhǎng chéng kǔ hán liáng kě āi 。

倚门望行人,念君长城苦寒良可哀。

bié shí tí jiàn jiù biān qù ,yí cǐ hǔ wén jīn bèi chá 。

别时提剑救边去,遗此虎文金鞴靫。

zhōng yǒu yī shuāng bái yǔ jiàn ,zhī zhū jié wǎng shēng chén āi 。

中有一双白羽箭,蜘蛛结网生尘埃。

jiàn kōng zài ,rén jīn zhàn sǐ bú fù huí 。

箭空在,人今战死不复回。

bú rěn jiàn cǐ wù ,fén zhī yǐ chéng huī 。

不忍见此物,焚之已成灰。

huáng hé pěng tǔ shàng kě sāi ,běi fēng yǔ xuě hèn nán cái 。

黄河捧土尚可塞,北风雨雪恨难裁。


北风行作者李白简介

李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。 先世于隋末流徙中亚。 李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。 五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。 早年在蜀中就学漫游。 青年时期,开始漫游全国各地。 天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。 但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游历。 天宝十四年(755)安史之乱起,他隐居庐… 李白详细介绍

北风行原文及翻译赏析

【轩辕台】1.古代传说中的土台名。在今河北省怀来县乔山上。《山海经·大荒西经》:“有轩辕之臺,射者不敢西嚮射,畏轩辕之臺。”南朝梁元帝《幽逼》诗之三:“寂寥千载后,谁畏轩辕臺。”唐李白《北风行》:“燕山雪花大如席,片片吹落轩辕臺。”王琦注引《直隶名胜志》:“轩辕臺在保安州西南界之乔山上。”清孙… 查看详情

  这是一首乐府诗。王琦注:“鲍照有《北风行》,伤北风雨雪,行人不归,李白拟之而作。”(《李太白全集》)李白的乐府诗,不满足因袭模仿,而能大胆创造,别出新意,被誉为“擅奇古今”(胡应麟《诗薮》)。他的近一百五十首乐府诗,或“不与本辞为异”(胡震亨《李诗通》),但在艺术上高出前人;或对原作提炼… 查看详情

返回顶部