淮上与友人别

更新时间:2022-09-26 00:16 收藏:18人
朝代:唐朝 | 作者:郑谷 | 诗词类型:唐诗

淮上与友人别原文

扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。
数声风笛离亭晚,君向潇湘我向秦。

淮上与友人别注释版

扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。
扬子江:长江在江苏镇江、扬州一带的干流,古称扬子江。杨柳:“柳”与“留”谐音,表示挽留之意。杨花:柳絮。愁杀:愁绪满怀。杀,形容愁的程度之深。

数声风笛离亭晚,君向潇(xiāo)(xiāng)我向秦。
风笛:风中传来的笛声。离亭:驿亭。亭是古代路旁供人休息的地方,人们常在此送别,所以称为“离亭”。潇湘:指今湖南一带。秦:指当时的都城长安。在今陕西境内。

淮上与友人别译文版

扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。
扬子江头杨柳青青春色惹人心,杨花似雪漫天飞舞愁杀渡江人。

数声风笛离亭晚,君向潇湘我向秦。
微风轻拂笛声幽咽离亭染暮色,你就要南下潇湘我却奔向西秦。

淮上与友人别注释版

扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。
扬子江:长江在江苏镇江、扬州一带的干流,古称扬子江。杨柳:“柳”与“留”谐音,表示挽留之意。杨花:柳絮。愁杀:愁绪满怀。杀,形容愁的程度之深。

数声风笛离亭晚,君向潇(xiāo)(xiāng)我向秦。
风笛:风中传来的笛声。离亭:驿亭。亭是古代路旁供人休息的地方,人们常在此送别,所以称为“离亭”。潇湘:指今湖南一带。秦:指当时的都城长安。在今陕西境内。

淮上与友人别拼音版

yáng zǐ jiāng tóu yáng liǔ chūn ,yáng huā chóu shā dù jiāng rén 。

扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。

shù shēng fēng dí lí tíng wǎn ,jun1 xiàng xiāo xiāng wǒ xiàng qín 。

数声风笛离亭晚,君向潇湘我向秦。


淮上与友人别作者郑谷简介

郑谷(约851~910)唐朝末期著名诗人。字守愚,汉族,江西宜春市袁州区人。僖宗时进士,官都官郎中,人称郑都官。又以《鹧鸪诗》得名,人称郑鹧鸪。其诗多写景咏物之作,表现士大夫的闲情逸致。风格清新通俗,但流于浅率。曾与许裳、张乔等唱和往还,号“芳林十哲”。原有集,已散佚,存《云台编》。

淮上与友人别原文及翻译赏析

【扬子江】仪徵、扬州一带,古称“扬子江”,也写作“杨子江”。因扬子津而得名。近代外国人常通称长江为扬子江。参见“杨子津”。

晚唐绝句自杜牧、李商隐以后,单纯议论之风渐炽,抒情性、形象性和 性都大为减弱。而郑谷的七绝则仍然保持了长于抒情、富于风韵的特点。 这首诗是诗人在扬州(即题中所称“淮上”)和友人分手时所作。和通常的送行不同,这是一次各赴前程的握别:友人渡江南往潇湘(今湖南一带),自己则北向长安。 一、二两句即景… 查看详情

返回顶部