跳转到主要内容

娇艳范文

莎士比亚十四行情诗第99首:你是从哪偷的娇艳,妙手空空

十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第98首,与君共赏。

摘要:把我那爱的精华,涂上你的脸?若不是,剽窃自我那爱的脉络...

英文正文:
The forward violet thus did I chide:

Sweet thief, whence didst thou steal thy sweet that smells,

If not from my love 's breath? The purple pride

Which on thy soft cheek for complexion dwells

In my love's veins thou hast too grossly dy'd.

The lily I condemned for thy hand,

And buds of marjoram had stol'n thy hair;

The roses fearfully on thorns did stand,