跳转到主要内容

关于贾至的句子

王维:和贾至舍人早朝大明宫之作

和贾至舍人早朝大明宫之作

作者:王维

绛帻鸡人报晓筹,尚衣方进翠云裘。
九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒。
日色才临仙掌动,香烟欲傍衮龙浮。
朝罢须裁五色诏,佩声归到凤池头。

注释

1、绛帻:用红布包头似鸡冠状。
2、鸡人:古代宫中,于天将亮时,有头戴红巾的卫士,于朱雀门外高声喊叫,好像鸡鸣,以警百官,故名鸡人。
3、晓筹:即更筹,夜间计时的竹签。
4、尚衣:官名。隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。
5、翠云裘:饰有绿色云纹的皮衣。
6、衣冠:指文武百官。
7、冕旒:古代帝王、诸侯及卿大夫的礼冠。旒:冠前后悬垂的玉串,天子之冕十二旒。这里指皇帝。
8、仙掌:掌为掌扇之掌,也即障扇,宫中的一种仪仗,用以蔽日障风。
9、香烟:这里是和贾至原诗“衣冠身惹御炉香”意。
10、衮龙:犹卷龙,指皇帝的龙袍。
11、浮:指袍上锦绣光泽的闪动。
12、五色诏:用五色纸所写的诏书。

译文

岑参:奉和中书舍人贾至早朝大明宫

奉和中书舍人贾至早朝大明宫

作者:岑参

鸡鸣紫陌曙光寒,莺啭皇州春色阑。
金阙晓钟开万户,玉阶仙仗拥千官。
花迎剑佩星初落,柳拂旌旗露未干。
独有凤凰池上客,阳春一曲和皆难。

注释

1、紫陌:京都的道路。
2、皇州:帝都,指长安。
3、仙仗:指皇帝的仪仗。
4、凤凰池:也称凤池,指中书省。

译文

五更鸡鸣,
京都路上曙光略带微寒;
黄莺鸣啭,
长安城里已是春意阑珊。
望楼晓钟响过,
宫殿千门都已打开;
玉阶前仪仗林立,
簇拥上朝的官员。
启明星初落,
花径迎来佩剑的侍卫;
柳条轻拂着旌旗,
一滴滴露珠未干。
唯有凤池中书舍人贾至,
写诗称赞;
他的诗是曲阳春白雪,
要和唱太难。

赏析