跳转到主要内容

关于温庭筠的句子

温庭筠:送人东游

送人东游

作者:温庭筠

荒戌落黄叶,浩然离故关。
高风汉阳渡,初日郢门山。
江上几人在,天涯孤棹还。
何当重相见,樽酒慰离颜。

注释

1、荒戌:荒废的防地营垒。
2、浩然句:指远游之志甚坚。
3、郢门山:即荆门山。
4、樽酒:犹杯洒。

译文

在荒凉的古垒,在落叶的时分;
你怀浩气东去,离别久居乡关。
高风正好挂帆,直达古渡汉阳;
待到日出之时,便到了郢门山。
你在汉阳那边,还有几个友人?
孤舟漂泊天涯,盼你早日归还!
不知要到何时,你我才能重见;
还是多饮几杯,暂慰别离愁颜。

赏析

温庭筠:利州南渡

利州南渡

作者:温庭筠

澹然空水对斜晖。曲岛苍茫接翠微。
波上马嘶看棹去,柳边人歇待船归。
数丛沙草群鸥散,万顷江田一鹭飞。
谁解乘舟寻范蠡,五湖烟水独忘机。

注释

1、澹然:水波动貌。
2、翠微:指青翠的山气。
3、波上句:指未渡的人,眼看着马鸣舟中,随波而去。波上:一作“坡上”。棹:桨,也指船。
4、数丛句:指船过草丛,惊散群鸥。
5、范蠡:春秋楚人,曾助越灭吴,为上将军。后辞官乘舟而去,泛于五湖。

译文

江水粼粼斜映着夕阳的余晖,
弯弯岛岸苍茫接连山坡绿翠。
眼看人马已乘摆渡扬波而去,
渡口柳下人群等待船儿回归。
乃声惊散沙洲草丛的鸥鸟,
水田万顷一只白鹭掠空孤飞。
谁理解我驾舟寻范蠡的意义,
飘泊五湖独自忘掉世俗心机。

赏析

温庭筠:苏武庙

苏武庙

作者:温庭筠

苏武魂销汉使前,古祠高树两茫然。
云边雁断胡天月,陇上羊归塞草烟。
回日楼台非甲帐,去时冠剑是丁年。
茂陵不见封侯印,空向秋波哭逝川。

注释

1、云边句:汉要求苏武回国,匈奴诡言武已死。后汉使至,常惠教汉使向单于说:汉帝射雁,于雁足得苏武书,言其在某泽中,匈奴才承认苏武尚在。雁断:指苏武去国久。胡天:指匈奴。
2、陇上句:指苏武回国后,羊仍回原处。陇:通“垄”,高地。
3、冠:古男子二十岁加冠典。
4、茂陵:意谓苏武回国时,武帝既死,也得不到他封侯之赏。

译文

苏武初遇汉使,
悲喜交集感慨万端;
而今古庙高树,
肃穆庄严久远渺然。
羁留北海音书断绝,
头顶胡天明月;
荒陇牧羊回来,
茫茫草原已升暮烟。
回朝进谒楼台依旧,
甲帐却无踪影;
奉命出使加冠佩剑,
正是潇洒壮年。
封侯受爵缅怀茂陵,
君臣已不相见;
空对秋水哭吊先皇,
哀叹逝去华年。

温庭筠:瑶瑟怨

瑶瑟怨

作者:温庭筠

冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。
雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。

注释

1、冰簟:喻竹席之凉。
2、潇湘:水名,在今湖南省内。

译文

银床竹席多凉爽,
我却偏偏不能入梦;
长空澄碧如水,
夜里云絮轻轻地飘荡。
远处传来几声雁叫,
雁群飞过潇湘去;
十二楼中夜已深,
唯有明月洒着寒光。

赏析

诗是写女子别离的悲怨,蘅塘退士批注:“通首布景,只梦不成三字露怨意。”诗所写的是梦不成之后之所感、所见、所闻的情景。全诗象是几种衔接紧密的写景镜头,表现了女主人公的心理活动和思想感情。冰簟、银床、碧空、明月、轻云,南雁、潇湘,以至于月光笼罩下的玉楼,组成了一组离人幽怨的秋夜图,渲染了一种和主人公离怨情绪统一和谐的情调和氛围。诗中虽无“怨”字,然而怨意自生。

温庭筠的诗

温庭筠的诗

1、《江上别友人

秋色满葭菼,离人西复东。
几年方暂见,一笑又难同。
地势萧陵歇,江声禹庙空。
如何暮滩上,千里逐征鸿。

2、《春日偶作

西园一曲艳阳歌,扰扰车尘负薜萝。
自欲放怀犹未得,不知经世竟如何。
夜闻猛雨判花尽,寒恋重衾觉梦多。
钓渚别来应更好,春风还为起微波。

3、《寄山中友人

惟昔有归趣,今兹固愿言。
啸歌成往事,风雨坐凉轩。
时物信佳节,岁华非故园。
固知春草色,何意为王孙。

4、《菩萨蛮

宝函钿雀金鹦鹏,沉香阍上吴山碧。
杨柳又如丝,驿桥春雨时。
画楼音信断,芳草江南岸。
鸾镜与花枝,此情谁得知。

5、《菩萨蛮

水精帘里颇黎枕,暖香惹梦鸳鸯锦。
江上柳如烟,雁飞残月天。
藕比丝秋色浅,人胜参差剪。
双鬓隔香红,玉钗头上风。