跳转到主要内容

关于中丞的句子

刘长卿:送李中丞归汉阳别业

送李中丞归汉阳别业

作者:刘长卿

流落征南将,曾驱十万师。
罢官无旧业,老去恋明时。
独立三边静,轻生一剑知,
茫茫江汉上,日暮欲何之。

注释

1、独立句:意即威振三边。三边:汉幽、并、凉三州。
2、江汉:泛指江水。
3、何之:何往。

译文

你是老了流落的征南将军,
当年曾经带领过十万雄师。
罢官返乡后没有任何产业,
年老还留恋着贤明的圣主。
你曾独自镇守三边的疆土,
舍生忘死只有宝剑才深知。
面对着汉水渺渺无边无垠,
垂暮之年的你将要去何处?

赏析

这首诗是赠送退伍军人李中丞,赞扬他久经沙声,忠勇为国,感伤他老来流落的境遇。首联先写李氏曾是十万大军将帅,而老来流落;三、四两联写他廉洁奉公和忠心耿耿;末联写江汉茫茫,年纪老迈,将“欲何之”?全诗对久经沙场,晚沦江汉的老将,寄予无限的同情。

刘长卿:自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞

自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞

作者:刘长卿

汀洲无浪复无烟,楚客相思益渺然。
汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天。
孤城背岭寒吹角,独树临江夜泊船。
贾谊上书忧汉室,长沙谪去古今怜。

注释

1、汀洲:水中可居之地,指鹦鹉洲。
2、楚客:指到此的旅人。夏口古属楚国境。
3、孤城:指汉阳城,城后有山。
4、角:古代军队中的一种吹乐器。

译文

鹦鹉洲在长江中浮沉,
无浪也无烟;
我这楚客思念中丞,
心绪更加渺远。
汉口斜映着夕阳,
飞鸟都纷纷归巢;
洞庭湖的秋水,
烟波浩渺远接蓝天。
汉阳城后的山岭,
传来悲凉的号角;
滨临江边的独树旁,
夜里泊着孤船。
当年贾谊上书文帝,
全是忧心汉室;
他却被贬谪居长沙,
古今谁不衰怜!

赏析