江城子(十年生死两茫茫)原文
【江城子】
乙卯正月二十日夜记梦
十年生死两茫茫。
不思量,自难忘。
千里孤坟,
无处话凄凉。
纵使相逢应不识,
尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡,
小轩窗,正梳妆。
相顾无言,
惟有泪千行。
料得年年肠断处:
明月夜,短松冈。
江城子(十年生死两茫茫)注释版
十年生死两茫茫,不思量(liáng),自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓(bìn)如霜。
十年:指结发妻子王弗去世已十年。思量:想念。千里:王弗葬地四川眉山与苏轼任所山东密州,相隔遥远,故称“千里”。孤坟:其妻王氏之墓。
夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
幽梦:梦境隐约,故云幽梦。小轩窗:指小室的窗前,轩:门窗顾:看。明月夜,短松冈:苏轼葬妻之地,短松:矮松。
江城子(十年生死两茫茫)译文版
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
两人一生一死,隔绝十年,相互思念却很茫然,无法相见。不想让自己去思念,自己却难以忘怀。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也应该不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。
夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人互相望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲断肠的地方。
江城子(十年生死两茫茫)拼音版
【jiāng chéng zǐ 】【江城子】
yǐ mǎo zhèng yuè èr shí rì yè jì mèng
乙卯正月二十日夜记梦
shí nián shēng sǐ liǎng máng máng 。
十年生死两茫茫。
bú sī liàng ,zì nán wàng 。不思量,自难忘。
qiān lǐ gū fén ,千里孤坟,
wú chù huà qī liáng 。无处话凄凉。
zòng shǐ xiàng féng yīng bú shí ,纵使相逢应不识,
chén mǎn miàn ,bìn rú shuāng 。尘满面,鬓如霜。
yè lái yōu mèng hū hái xiāng ,
夜来幽梦忽还乡,
xiǎo xuān chuāng ,zhèng shū zhuāng 。小轩窗,正梳妆。
xiàng gù wú yán ,相顾无言,
wéi yǒu lèi qiān háng 。惟有泪千行。
liào dé nián nián cháng duàn chù :料得年年肠断处:
míng yuè yè ,duǎn sōng gāng 。明月夜,短松冈。