鲁山山行(适与野情惬)原文
适与野情惬,千山高复低。
好峰随处改,幽径独行迷。
霜落熊升树,林空鹿饮溪。
人家在何许,云外一声鸡。
鲁山山行(适与野情惬)注释版
适与野情惬(qiè),千山高复低。
适:恰好。野情:喜爱山野之情。惬:心满意足。
好峰随处改,幽径独行迷。
随处改:(山峰)随观看的角度的变化而变化。幽径:小路。
霜落熊升树,林空鹿饮溪。
熊升树:熊爬上树。一作大熊星座升上树梢。
人家在何许?云外一声鸡。
何许:何处,哪里。云外:形容遥远。一声鸡:暗示有人家。
参考资料:
1、
张鸣.宋诗选:人民文学出版社,2004:75-76
2、
李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:27-28
鲁山山行(适与野情惬)译文版
适与野情惬,千山高复低。
清晨,连绵起伏的鲁山,千峰竞秀,忽高忽低,蔚为壮观,正好迎合了我爱好自然景色的情趣。
好峰随处改,幽径独行迷。
一路上,奇峰峻岭在眼前不断地变换,沉醉于一人在蜿蜒幽深的小路上游览的野趣,竟忘了走到了什么地方。
霜落熊升树,林空鹿饮溪。
太阳高升,霜雪融落,山林显得愈加寂静空荡,笨熊正在缓慢地爬着大树,鹿儿正在悠闲地喝着小溪的潺潺流水。
人家在何许?云外一声鸡。
看不到房舍,也望不见炊烟,我心中不禁疑问,山里是否也有人家居住?就在这时,忽听得远处云雾缭绕的山间传来一声鸡鸣。
鲁山山行(适与野情惬)拼音版
shì yǔ yě qíng qiè ,qiān shān gāo fù dī 。适与野情惬,千山高复低。
hǎo fēng suí chù gǎi ,yōu jìng dú háng mí 。好峰随处改,幽径独行迷。
shuāng luò xióng shēng shù ,lín kōng lù yǐn xī 。霜落熊升树,林空鹿饮溪。
rén jiā zài hé xǔ ,yún wài yī shēng jī 。人家在何许,云外一声鸡。