西江月(断送一生惟有)原文
【西江月】
老夫既戒酒不饮,遇宴集,独醒其旁。坐客欲得小词,援笔为赋。
断送一生惟有,
破除万事无过。
远山横黛蘸秋波,
不饮旁人笑我。
花病等闲瘦弱,
春愁无处遮拦。
杯行到手莫留残,
不道月斜人散。
西江月(断送一生惟有)注释版
老夫既戒酒不饮,遇宴集,独醒其旁。坐客欲得小词,援笔为赋(fù)。
宴集:宴饮集会。坐客:座上的客人。坐,通“座”。援笔:执笔,提笔。
断送一生惟有,破除万事无过。远山横黛蘸(zhàn)秋波,不饮旁人笑我。
断送:犹言度过。破除:亦指度过、消磨之意。远山横黛,指眉毛。蘸,原意为物体沾染液体。秋波:眼波,此写敬酒女子的眉眼神情。
花病等闲瘦弱,春愁无处遮拦。杯行到手莫留残,不道月斜人散。
等闲:无端。遮拦:排遣。不道:犹不思,不想。此为反辞,谓“何不思”。
西江月(断送一生惟有)译文版
老夫既戒酒不饮,遇宴集,独醒其旁。坐客欲得小词,援笔为赋。
我既然戒了酒就不唱了,在筵席上大家都在喝,我一个人在看。在座的客人要我填首小词,我就提笔来写。
断送一生惟有,破除万事无过。远山横黛蘸秋波,不饮旁人笑我。
我这一生都是被酒断送了,但除去万事也没有什么过错。现在身边的陪酒美女都非常漂亮,我要是不喝酒,她们就笑话我。
花病等闲瘦弱,春愁无处遮拦。杯行到手莫留残,不道月斜人散。
花像病了一样那么瘦弱,春天这么多忧愁无法排遣。干脆吧,酒杯都送到手里,还是别留着它了,喝吧。管什么月斜人散呢!
西江月(断送一生惟有)拼音版
【xī jiāng yuè 】【西江月】
lǎo fū jì jiè jiǔ bú yǐn ,yù yàn jí ,dú xǐng qí páng 。zuò kè yù dé xiǎo cí ,yuán bǐ wéi fù 。
老夫既戒酒不饮,遇宴集,独醒其旁。坐客欲得小词,援笔为赋。
duàn sòng yī shēng wéi yǒu ,
断送一生惟有,
pò chú wàn shì wú guò 。破除万事无过。
yuǎn shān héng dài zhàn qiū bō ,远山横黛蘸秋波,
bú yǐn páng rén xiào wǒ 。不饮旁人笑我。
huā bìng děng xián shòu ruò ,花病等闲瘦弱,
chūn chóu wú chù zhē lán 。春愁无处遮拦。
bēi háng dào shǒu mò liú cán ,杯行到手莫留残,
bú dào yuè xié rén sàn 。不道月斜人散。