跳转到主要内容

诗经:凫鹥

诗经:凫鹥

凫鹥在泾,公尸在燕来宁。
尔酒既清,尔肴既馨。
公尸燕饮,福禄来成。

凫鹥在沙,公尸来燕来宜。
尔酒既多,尔肴既嘉。
公尸燕饮,福禄来为。

凫鹥在渚,公尸来燕来处。
尔酒既湑,尔肴伊脯。
公尸燕饮,福禄来下。

凫鹥在潀,公尸来燕来宗。
既燕于宗,福禄攸降。
公尸燕饮,福禄来崇。

凫鹥在亹,公尸来止熏熏。
旨酒欣欣,燔炙芬芬。
公尸燕饮,无有后艰。

注释

1、凫鹥在泾:凫,野鸭。鹥,鸥鸟。泾,水中;一说指泾水、泾河。
2、公尸在燕来宁:公尸,祭祀时扮演先代周王神主的人。燕,宴会、燕饮。来,因是周王设宴酬谢神尸,所以称“来”。宁,享安宁、口福。
3、尔酒既清:既清,指宴席用酒都是过滤干净的清酒。
4、尔肴既馨:馨,香美。
5、福禄来成:成,成就、实现。
6、凫鹥在沙:沙,水边。
7、公尸来燕来宜:宜,宜其事。
8、福禄来为:为,起作用、实现。旧说为助,牵强。
9、凫鹥在渚:渚,水中小块陆地、河洲。
10、公尸来燕来处:处,作客。
11、尔酒既湑:湑,酒滤掉渣滓而变清。
12、尔肴伊脯:伊,助词。脯,肉脯、干肉。
13、福禄来下:下,降临、加身。
14、凫鹥在潀:潀,本义为小水流入大水,引申为水会处、港汊。
15、公尸来燕来宗:宗,尊,意指尊崇神。
16、既燕于宗:宗,宗庙。
17、福禄攸降:攸,则、乃。降,降临。
18、福禄来崇:崇,充、充满。一说通“重”,还是厚多的意思。
19、凫鹥在亹:亹,山峡中两岸相对如门之处。
20、公尸来止熏熏:熏熏,和悦的样子;一说指神尸饮燕醉醺醺的样子。
21、旨酒欣欣:旨酒,好酒、美酒。欣欣,令人欢乐的意思。
22、燔炙芬芬:燔炙,这里指烤肉。芬芬,闻起来香喷喷的意思。
23、无有后艰:艰,灾难。

译文

野鸭鸥鸟在水中,神尸赴宴乐康宁。
你家美酒清又醇,招待菜品香喷喷。
神尸欢喜开怀饮,福禄吉祥临我门。

野鸭鸥鸟在沙滩,神尸受累来赴宴。
酒水准备很充足,各种菜肴味美鲜。
神尸开心来饮宴,福禄吉庆称我愿。

野鸭鸥鸟在洲渚,公尸赴宴来享福。
美酒尽已过滤好,精美菜肴是肉脯。
神尸欣然饱口福,老天多赐我福禄。

野鸭欧鸟在汊湾,神尸赴宴居尊显。
宗庙里面设盛宴,期盼幸福求祖先。
公尸开怀尝美餐,福禄充溢加我身。

野鸭鸥鸟在峡门,神尸欣然来饮酒。
美酒醇香人陶醉,烤肉溢香增胃口。
公尸吃饱又喝足,往后艰难不会有。

赏析

《凫鹥》的内容是讲述周王祭祖大典完成后,专门举行宴会答谢祭祖活动中辛苦扮演“公尸”的祭司们,同时为自己祈福。

《凫鹥》与上一篇《既醉》应该是诞生于同一次周王祭祖大典。不同之处在于,《凫鹥》有可能是由神职人员即祭司们创作的,当然也不能排除同样是出自于周王的官方创作班子。

这首的内容蕴意相对比较简单易懂。各节首句以水鸟在大自然无拘无束地欢快饮食来起兴诸祭司(公尸)自在地享受王家的招待宴会。大家认为酒水也满意,菜肴更精美,非常感谢王室的诚意。于是祝福君王安享荣华富贵,天下太平安宁。

很多学者都宣称这类酬谢神尸的宴会是在周王举行祭祖大典后的次日进行的,但核稽先秦典籍和较古的史料并无有关的明确记载,这种说法最初起源于宋儒,清代才逐渐广为传播。也许确实应该是在祭祖后的第二天举行,我们暂且故妄信之。

至于当年王室是针对所有参与助祭的群臣举行集体答谢盛宴还是专门为神职人员举行单独的宴会(神职人员的地位远低于助祭的朝臣、诸侯和宗亲),这个问题目前也缺乏足够的资料来辨析清楚。

清代大师方玉润坚定地相信《既醉》和《凫鹥》都诞生于周成王的年代。

《左传》有云:《皇皇者华》乃“君教使臣”也。权威。

古法和周礼均强调:君之使臣以敬,臣之受命以庄。这首诗则充分体现了古人这种虔敬肃穆的观念。

第一节是周君对使臣行人的教诲。看那原野上鲜花绽放,你们这些人肩负国家重任出访,一定要常思君王和人民的托付,尽量把事情做到完美。

后四节则是从使臣的角度来表达其忠于职命的询忠访贤行为。车马威盛且缰辔鲜明,代表君王与国使的威仪隆重。风尘仆仆、奔走四方、咨询国是,表明行人们的忠贞勤能,没有辜负人民和君主的信任与重托。

“求贤访忠、共商国计”是周人的一项传统国策。文王渭滨敬请姜太公,武王兴周“多士济济”,周公遇客“握发吐脯”,这种传统是姬氏华夏能够奄有四域,我中华文明得以传播亚洲大陆东方的根本要素之一。

周室后继的贤明子孙也都承袭了开国者们的光荣传统。为求国泰民安,遭遇难题或制定大政方针时一般均会广询博访,力争做到群策群力以共襄国是。即便没有什么大事,先秦华夏族的政治观念也一样强调注意发掘人才和咨周善道,力求做到野无遗贤。当然实际的效果是层次不齐的,和当朝君主及朝廷的政治素质相关。

作为肩负探访发掘民间贤达、沟通主君与重臣国士意见的使臣们,自然需要懔怀忠义,不忘君之教托和国家兴亡,如此才能达成国强民富的政治目标。

这首诗虽然是近三千年的老古董,但是今天依然有巨大的现实意义,甚至足以让当代中国人羞愧难当。我们刚刚迈入文明殿堂的老祖先都能明智地践行朴素的民主议事制度,而今日身处现代文明世界的泱泱中华却成为世人侧目的政治独裁国家,任由一小搓人恣意代表和玩弄皇皇十四亿国民的心愿和意志,何其可悲的荒唐一幕!

诗经:凫鹥相关句子

诗经:东门之墠

《诗经:东门之墠》东门之墠,茹藘在阪。其室则迩,其人甚远。东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即!注释:1、墠(善):经过清除平整的土地。一作“坛”。“墠”犹“垣”,指堤。2、茹藘(如绿):茜草,…

诗经:羔裘·羔裘逍遥

《诗经:羔裘·羔裘逍遥》羔裘逍遥,狐裘以朝。岂不尔思?劳心忉忉。羔裘翱翔,狐裘在堂。岂不尔思?我心忧伤。羔裘如膏,日出有曜。岂不尔思?中心是悼。注释:1、羔裘:羊羔皮袄。逍遥:悠闲地走来走去。2、朝…

诗经:鸡鸣

《诗经:鸡鸣》鸡既鸣矣,朝既盈矣。匪鸡则鸣,苍蝇之声。东方明矣,朝既昌矣。匪东方则明,月出之光。虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎。注释:1、朝:朝堂。一说早集。2、匪:同非。3、昌:盛也。…

诗经:君子于役

《诗经:君子于役》君子于役,不知其期。曷其至哉?鸡栖于埘。日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思!君子于役,不日不月。曷其有佸?鸡栖于桀。日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟无饥渴?注释:1、君子:…

诗经:考槃

《诗经:考槃》考盘在涧,硕人之宽。独寐寤言,永矢弗谖。考盘在阿,硕人之薖。独寐寤歌,永矢弗过。考盘在陆,硕人之轴。独寐寤宿,永矢弗告。注释:1、考磐:盘桓之意,指避世隐居。一说磐为木盘。2、硕人:…

诗经:采葛

《诗经:采葛》彼采葛兮,一日不见,如三月兮!彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!彼采艾兮!一日不见,如三岁兮!注释:1、萧:芦荻,用火烧有香气,古时用来祭祀。2、三秋:这里指三季。译文:心上人啊去采葛。…

诗经:木瓜

《诗经:木瓜》投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!注释:1、投:投送。2、琼:美玉。琚:佩玉。3、瑶:…

诗经:北门

《诗经:北门》出自北门,忧心殷殷。终窭且贫,莫知我艰。已焉哉!天实为之,谓之何哉!王事适我,政事一埤益我。我入自外,室人交遍谪我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!王事敦我,政事一埤遗我。我入自外,…

诗经:东方之日

《诗经:东方之日》东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。在我闼兮,履我发兮。注释:1、姝:美丽。2、履:同蹑,放轻脚步。即:相就,亲近。3、闼:音榻,…

诗经:蝃蝀

《诗经:蝃蝀》蝃蝀在东,莫之敢指。女子有行,远父母兄弟。朝隮于西,崇朝其雨。女子有行,远兄弟父母。乃如之人也,怀婚姻也。大无信也,不知命也!注释:1、蝃蝀:彩虹,爱情与婚姻的象征。在东:彩虹出在东方…

句子标签