跳转到主要内容

诗经:鼓钟

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。我们在学习中,时常会遇到各种诗句,诗句是诗词的一部分。诗词的写作要求是需要诗人掌握成熟的艺术技巧,想要提升孩子的语言文字能力,可以阅读经典古诗词。那么,你是怎样理解“诗句”这个词语的呢?下面是小编精心为您整理的“诗经:鼓钟”,欢迎大家与身边的朋友分享吧!

《诗经:鼓钟》

鼓钟将将,淮水汤汤,

忧心且伤。

淑人君子,怀允不忘。

鼓钟喈喈,淮水湝々,

忧心且悲。

淑人君子,其德不回。

鼓钟伐鼛,淮有三洲,

忧心且妯。

淑人君子,其德不犹。

鼓钟钦钦,鼓瑟鼓琴,

笙磬同音。

以雅以南,以龠不僭。

注释:

1、鼓:敲击。将将:同锵锵,象声词。

2、汤汤:大水涌流貌,犹荡荡。

3、淑:善。

4、怀:思念。允:信,确实。一说为语助词。

5、喈喈:声音和谐。

6、湝湝:水流貌。

7、回:邪。

8、伐:敲击。鼛:一种大鼓。

9、三洲:淮河上的三个小岛。

10、妯:因悲伤而动容、心绪不宁。

11、犹:已。王引之《经义述闻》:其德不犹,言久而弥笃,无有已时也。一说假借为訧,缺点、毛病。

12、钦钦:象声词。

13、以:为,作,指演奏、表演。雅:原为乐器名,状如漆筒,两头蒙以羊皮。引申为乐调名,指天子之乐,或周王畿之乐调,即正乐。南:原为乐器名,形似钟。引申为乐调名,或说指南方江汉地区的乐调。

14、龠:乐器名,似排箫。占代羽舞时边吹龠,边持翟羽舞蹈。僭:超越本分,此训乱。不僭,犹言按部就班,和谐合拍。

译文:

敲起钟声音铿锵,淮河水浩浩荡荡,

我的心忧愁而又悲伤。

那善人君子啊,想起他叫人怎么能忘。

敲起钟声音和谐,淮河水滔滔不歇,

我的心忧愁而又悲切。

那善人君子啊,他的品行正直无邪。

敲起钟擂起鼓点,乐声回荡在淮上三洲,

我的心悲哀而又难受。

那善人君子啊,他的德行将永垂千秋。

敲起钟声音清脆,又鼓瑟来又弹琴,

再加笙磬一起和谐奏鸣。

演奏起雅乐和南乐,吹龠歌舞合拍分明。

赏析:

这是一首描写聆听音乐、怀念善人君子的。前三章写耳闻钟鼓铿锵,面对滔滔流泻的淮水,不禁悲从中来,忧思萦怀,于是想到了淑人君子。对他的美德懿行心向往之。卒章描写钟鼓齐鸣、琴瑟和谐的美妙乐境。如果透过字面上的这些意思来探究其深层的涵义,则会令人感到无从索解,因而朱熹在《诗集传》中也只能说:此诗之义未详,此诗之义有不可知者。

《毛诗序》称此诗刺幽王也。毛传云:幽王用乐,不与德比,会诸侯于淮上,鼓其淫乐以示诸侯,贤者为之忧伤。其实诗中所写的音乐皆是雅音正声,与淫乐(如郑卫桑间濮上之音)沾不上边,因而郑笺释为:为之忧伤者,嘉乐不野合,牺象不出门(按语出《左传-定公十年》)。今乃于淮水之上作先王之乐,失礼尤甚。郑氏是以奏乐地点之不合于礼来解释贤者闻乐忧伤的原因的。其实好的音乐未必不能在外演奏,譬如《庄子-天运》中写到(黄)帝张咸池之乐于洞庭之野,就是一例。王安石则称:幽王鼓钟淮水之上,为流连之乐,久而忘反(返),故人忧伤。淑人君子,怀允不忘者,伤今而思古也。(吕祖谦《吕氏家塾读诗记》引)苏辙《诗集传》则发挥毛传幽王用乐,不与德比之说,云:言幽王之不德,岂其乐非古欤?乐则是,而人则非也。意谓乐乃正声嘉乐,而幽王之德无以配之。

接下来的问题是,此诗是不是刺幽王。孔疏引郑玄说曰:郑于《中候-握河纪》注云:昭王时,《鼓钟》之诗所为作者孔氏称:郑时未见毛诗,依三家为说也。郑氏之说或以为出自韩诗,或以为出自齐诗,其立说的根据就是因为《左传》有昭王南征的记载。此说后人多从之,但也难以成为定论。方玉润《诗经原始》云:此诗循文案义,自是作乐淮上,然不知其为何时、何代,何王、何事。小序漫谓刺幽王,已属臆断。欧阳氏云:旁考《诗》、《书》、《史记》,皆无幽王东巡之事。《书》曰徐夷并兴,盖自成王时徐戎及淮夷已皆不为周臣;宣王时尝遣将征之,亦不自往。初无幽王东至淮徐之事。然则不得作乐于淮上矣。当阙其所未详。这是较为客观持平的议论。而汪梧凤《诗学女为》引《竹书纪年》所载幽王十年春王及诸侯盟于太室,秋王师伐申事及《左传》所载楚灵会于申,说明幽王有东巡之事,且淮水出南阳胎簪山,其地与申、太室均豫川地,以此认定《鼓钟》为写幽王事之诗。由此众说纷纭,可见这实在是一笔纠缠不清的历史旧帐。

如果撇开这些陈说,将此诗的主题泛泛地理解为在奏乐的场合中,思念君子而悲伤(高亨《诗经今注》),则又过于空洞。事实上诗人是有感而发的,这种感慨折射出他对国运、时代的忧思。从诗的卒章来看,他所听到的不是一般的音乐,而是雅、南之类的周朝之乐,这些音乐与周朝的辉煌历史联系在一起。诗人身处国运衰微的末世,听到这种盛世之音,自然会感慨今昔,悲从中来,从而会有追慕昔贤之叹。方玉润云:玩其词意,极为叹美周乐之盛,不禁有怀在昔淑人君子,德不可忘,而至于忧心且伤也。此非淮徐诗人重观周乐、以志欣慕之作,而谁作哉?(《诗经原始》)方氏之论是言之成理的。

诗经:鼓钟相关句子

诗经:褰裳

《诗经:褰裳》子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!注释:1、寨:用手提起。裳:下身的衣服。溱:河名。2、也且:语气助词,…

诗经:九罭

《诗经:九罭》九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮衣绣裳。鸿飞遵渚,公归无所,於女信处。鸿飞遵陆,公归不复,於女信宿。是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。注释:1、罭:音玉,一种捕鱼的细网。2、鳟:…

诗经:羔裘

《诗经:羔裘》羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。注释:1、羔裘:羔羊皮袄。2、濡:音如,湿,润泽。3、洵:音询,…

诗经:狼跋

《诗经:狼跋》狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几。狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕?注释:1、跋:踩。胡:颈下垂肉。2、载:则。疐:同“踬”,跌倒。3、公孙:诸侯之孙。硕肤:大腹便便貌。…

诗经:下泉

《诗经:下泉》冽彼下泉,浸彼苞稂。忾我寤叹,念彼周京。冽彼下泉,浸彼苞萧。忾我寤叹,念彼京周。冽彼下泉,浸彼苞蓍。忾我寤叹,念彼京师。芃芃黍苗,阴雨膏之。四国有王,郇伯劳之。注释:1、冽:寒冷。下泉…

诗经:衡门

《诗经:衡门》衡门之下,可以栖迟。泌之洋洋,可以乐饥。岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜?岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子?注释:1、衡门:横木做成的门,指简陋的居所。2、栖迟:居住休歇。…

诗经:叔于田

《诗经:叔于田》叔于田,巷无居人。岂无居人?不如叔也。洵美且仁。叔于狩,巷无饮酒。岂无饮酒?不如叔也。洵美且好。叔适野,巷无服马。岂无服马?不如叔也。洵美且武。注释:1、田:田猎。2、洵:实在,确实…

诗经:素冠

《诗经:素冠》庶见素冠兮,棘人栾栾兮。劳心慱慱兮。庶见素衣兮,我心伤悲兮。聊与子同归兮。庶见素韠兮,我心蕴结兮。聊与子如一兮。注释:1、庶:有幸。2、棘:瘦,栾栾:瘦弱的样子。3、慱慱tuan、:…

诗经:东门之池

《诗经:东门之池》东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。注释:1、池:城池。2、沤:浸泡。3、叔姬:…

诗经:载驱

《诗经:载驱》载驱薄薄,蕈茀朱鞹。鲁道有荡,齐子发夕。四骊济济,垂辔沵沵。鲁道有荡,齐子岂弟。汶水汤汤,行人彭彭。鲁道有荡,齐子翱翔。汶水滔滔,行人儦儦。鲁道有荡,齐了游敖。注释:1、载驱:…