跳转到主要内容

诗经:何人斯

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。我们在学习中,时常会遇到各种诗句,诗句是诗词的一部分。诗词写作要注意语言的唯美、简练、通顺这几个事项。通过阅读古诗词,有助于提高我们的思想道德素质。那么,你所知道的诗句有哪些?小编花时间特意编辑了诗经:何人斯,供有需要的朋友参考借鉴,希望可以帮助到你。

《诗经:何人斯》

彼何人斯?其心孔艰。

胡逝我梁,不入我门?

伊谁云从?维暴之云。

二人从行,谁为此祸?

胡逝我梁,不入唁我?

始者不如今,云不我可。

彼何人斯?胡逝我陈?

我闻其声,不见其身。

不愧于人?不畏于天?

彼何人斯?其为飘风。

胡不自北?胡不自南?

胡逝我梁?絺搅我心。

尔之安行,亦不遑舍。

尔之亟行,遑脂尔车。

壹者之来,云何其盱。

尔还而入,我心易也。

还而不入,否难知也。

壹者之来,俾我絺也。

伯氏吹埙,仲氏吹篪。

及尔如贯,谅不我郑出此三物,

以诅尔斯。

为鬼为蜮,则不可得。

有腼面目,视人罔极。

作此好歌,以极反侧。

注释:

1、斯:语助词。

2、孔:甚,很。艰:此指用心险恶难测。

3、梁:拦水捕鱼的坝堰。

4、伊:其。从:跟随。

5、暴:粗暴、暴虐。

6、二人:主人公与彼人。

7、唁:慰问。

8、如:像。

9、可:通哿,嘉、好。

10、陈:堂下至门的路。

11、遑:空闲。舍:止息。

12、亟:急。

13、脂:以油脂涂车;或曰通支,以轫木支车轮使止住。

14、壹:同一。

15、盱:忧、病,或曰望也。

16、易:悦。

17、否:不。

18、俾:使。只:病,或曰安也。

19、伯氏:兄。埙:古陶制吹奏乐器,卵形中空,有吹孔。

20、仲:弟。篪:古竹制乐器,如笛,有八孔。

21、及:与。贯:为绳贯串之物。

22、谅:诚。知:交好、相契。

23、三物:猪、犬、鸡。

24、诅:盟诅。古时订盟,杀牲歃血,告誓神明,若有违背,令神明降祸。

25、腼:露面见人之状。

26、视:示。罔极:没有准则,指其心多变难测。

27、好歌:善良、交好的歌。

28、极:尽。反侧:在床上翻来覆去睡不着。

译文:

那究竟是什么人?他的心难测浅深。

为何去看我鱼梁,却不进入我家门?

现在还有谁跟他,只有他那暴虐心!

二人同行妻随夫,究竟是谁惹此祸?

为何去看我鱼梁,却不进门慰问我?

原先可不像现在,竟骂我不是好货!

那究竟是什么人,为何堂前来往行?

我只听见他声音,却总不见他形影。

你在人前不惭愧?连上天也不畏敬?

那究竟是什么人?简直像那飘风转。

为何来时不自北?为何来时不自南?

为何去看我鱼梁?只是搅得我心乱。

慢条斯理你出行,竟然没空住一晚。

急急忙忙你要走,油车却还有空闲。

为了你这来一次,多少天我眼望穿!

归家你入我房来,我的心儿就欢跳。

归家你不入我房,原因又有谁知道。

为了盼你来一次,简直把我忧病了。

长兄吹奏那陶埙,小弟吹奏那竹篪。

我与你心相连贯,能不相亲又相知?

我愿神前供三牲,诅咒你竟背盟誓。

倘若真是那鬼蜮,行径也就难猜测。

可你却是有头脸,行为表现没准则。

我只能作这好歌,捱过不眠长反侧。

赏析:

旧说多从《毛序》之说,以为这当是苏公刺暴公之作。因为暴公为周天子卿士而谮苏公,故苏公作是诗以绝之。那么,它该是一首上层同僚间的政治绝交诗了。

但从诗中内容看,似与苏、暴纠葛毫无联系。此诗一再出现胡逝我梁之语。梁为古代筑堰捕鱼之所,《邶风-谷风》即有毋逝我梁,毋发我笱之诉,表明此乃家庭主妇执掌的职守,主人公当为女子,与苏公又有何涉?至于伊谁云从?维暴之云,也与《卫风-氓》之指斥丈夫言既遂矣,至于暴矣相似,说的是只有粗暴之性与彼相随,不可望文生义,拉暴公来加以附会。诗中又有尔还而入,我心易也;还而不入,否难知也之语,点明所斥对象与我同住一处,我家亦即彼尔之家,因此他可以还归,还能在庭中脂车。倘是指谗毁苏公的暴公,则称他的来访为还,每还必得入我室中,简直可笑了。所以断此诗写的是苏、暴二公的政治纠葛,多有不通;而从主人公的女子口吻,断其为指斥丈夫狂暴薄幸、弃妻不顾之作,似更恰当。

这样,读者在《诗经-小雅》中,又结识了一位地位虽有不同,但命运却与《卫风-氓》之主人公相似的可怜弃妇。她当初也许曾有过海誓山盟、夫妇相爱的短暂幸福。但随着秋来春往、珠黄色衰,其心孔艰心思难测正如氓之二三其德、其心罔极、的丈夫,待她便始者不如今,粗暴取代了温柔,热恋化作了冷漠。丈夫回到家中,想到的只是上河梁去取鱼虾享用,而对操劳在室的妻子,则连入房中慰问一下的兴致都没有。他总是匆匆而来,又匆匆而去大抵早已有了外遇罢、。说他事忙吧,他却能在庭中慢条斯理地油他的车;说他没事吧,却连遑舍止息的闲暇、一夜的功夫都没有。好容易盼得他回来一次,却只给妻子留下暴虐相待的伤痛。想到命运之绳曾将自己和丈夫贯串在一起及尔如贯、,相互间理应亲如埙、篪相和的伯、仲古时常以兄弟相亲喻夫妻相谐、;而今,丈夫竟连起码的夫妇之礼都不顾了,不能不激得女主人公悲愤难平。在长夜焦灼的反侧之中,她终于发出了愤切的诅咒:为鬼为蜮,则不可得。有腼面目,视人罔极你真正是枉然生了一张人脸,心思的险恶莫测,简直胜过鬼蜮呵!

从诗之结语作此好歌因为歌意涉及男女之情,故称、,以极反侧看,此歌作于女主人公长夜难眠的反侧之际。诗虽也带有相当的叙事成分,但脉络并不清晰。在充满疑云的反覆诘问中,展出彼人的飘忽身影,又穿插进回忆中的种种生活片断,使全诗的结构显得似断非断、散乱飘忽。如果要找一个适当的词汇来说明此诗的表现特点,那就是两个字梦幻。而这,大抵正与女主人公作歌时的反侧难眠状况有关。从诗中透露的消息可知,那位薄情丈夫对女主人公的冷遇,无疑已天长日久。每当她望眼欲穿盼其归来时,丈夫却总是迟迟不归;就是归来,也行迹诡秘、形同飘风,出没于庭院、鱼粱之际,只顾着自身的享受,极少有入房与妻子叙叙的诚意。一对往日的燕尔夫妻,竟变得如同陌路之人。这些景象,当然会深深烙在女主人公脑际而难以抹去。因此,当她辗转反侧之际、神思恍惚之中,往事今情便可能全化作散乱的片断,梦幻般地涌现在眼前。此诗正适应了这一特定背景,采用叠章和问句、跳荡不定和迅速转换的意象,表现了女主人公似忆似梦间的疑惑与惊诧、痛愤和哀伤。进入女主人公梦思中的对象,明明是她丈夫,她却似乎不认识他,开篇即以彼何人斯相询,正绝妙地传达了这种神思恍惚中的迷乱之感。后文的胡逝我梁,不入唁我、我闻其声,不见其身,更以扑朔迷离之辞,表现了唯有幻梦才带有的视听和思虑特点。女主人公刚想细细审视,幻境却又一变,车影、语声竟化作一团飘风,忽东忽西地卷向鱼梁去了;但转眼间,她又似乎看到,丈夫分明还在庭中,正如往日那样悠然自得地脂车呢。梦境的飘忽变幻,伴随着女主人公神思恍惚间的疑惑、惊惧、失望和愤懑,一起化作诗行涌现,便产生了这首奇妙、独特的弃妇歌。

诗经:何人斯相关句子

诗经:还

《诗经:还》子之还兮,遭我乎狃之间兮。并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。子之茂兮,遭我乎狃之道兮。并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。子之昌兮,遭我乎狃之阳兮。并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。注释:1、还:…

诗经:大车

《诗经:大车》大车槛槛,毳衣如菼。岂不尔思?畏子不敢。大车啍々,毳衣如璊,岂不尔思?畏子不奔。谷则异室,死则同穴。谓予不信,有如皎日。注释:1、槛槛:车辆行驶的声音。2、毳衣:毛织的衣服。炎:…

诗经:黍离

《诗经:黍离》彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天…

诗经:硕人

《诗经:硕人》硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。硕人敖敖,说于农郊。四牡有骄,朱幩镳镳。…

诗经:敝笱

《诗经:敝笱》敝笱在梁,其鱼鲂鳏。齐子归止,其从如云。敝笱在梁,其鱼鲂鱮。齐子归止,其从如雨。敝笱在梁,其鱼唯唯。齐子归止,其从如水。注释:1、敝笱:破鱼网,喻文姜2、鲂鳏:音房官,鱼名3、齐子归止…

诗经:汉广

诗经:汉广南有乔木,不可休息。汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归…

诗经:雄雉

《诗经:雄雉》雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧。注释:1、雉:野鸡。2、…

诗经:行露

《诗经:行露》厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露。谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!注释:1、厌氵邑:…

诗经简介

诗经简介《诗经》是中国第一部诗歌总集。它汇集了从西周初年到春秋中叶,也就是前1100年到前600年,约五百多年间的诗歌305篇。《诗经》在先秦叫做《诗》,或者取诗的数目整数叫《诗三百》,…

诗经:燕燕

《诗经:燕燕》燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。…