跳转到主要内容

元宵节古诗词《青玉案·元夕》英文翻译

辛弃疾的《青玉案·元夕》一词脍炙人口。英文翻译有很多。最著名的非许渊冲老先生翻译的版本莫属了。不过今天美文故事带来了三份不同的英文翻译,欢迎大家比较交流学习。

青玉案·元夕(宋)辛弃疾东风夜放花千树,更吹落,星如雨。宝马雕车香满路,凤萧声动,壶光转,一夜鱼龙舞 。蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

“上元”,“元夕”,指的都是“元宵节”。辛弃疾的这首《青玉案》,描绘了在元夕灯火中等寻情人的情景,是稼轩词中为数很少的涉及爱情的作品之一。

辛弃疾的《青玉案·元夕》一词脍炙人口。英文翻译有很多。我们选出三个相对优秀的英译版本,简单地评论一下,看看是否能找出其中最好的一篇。

三篇译文,都比其它译文简洁,流畅,有诗意,而且比较忠实于辛公原作。音韵上,三篇中许译和U译都押韵,念起来很有音乐感。陶译基本上不押韵,念起来比较平淡。

文字上,各有千秋。例如雕车一词,许译直接用雕车(carved cabs),U译用香车(scented chariots),陶译用华车,装饰华丽的车 (ornate carriages ) 。这一词,许译比较忠实于原来文字。宝马的马字,许译和U译用英语诗中常用的马字(steeds),比较好。而陶译则用普通的马字(horses)。

凤箫一词,U译用( Phoenix-cooing flutes)最好,有凤之形和凤之声。Cooing 是鸟类的鸪鸪声,也可以是人类的喁喁情话。想像一下,凤箫声动,发出如鸟鸣,如情话之声,多么美。许译只简单地用箫(flute)一字,没有译凤字。陶译则用神奇的箫(magic flute)代替,也没有用凤字。

玉壶一词,U译和陶译都是译成玉壶 (jade pot, jade urn)。比较符合原作之意。许译成月亮,虽然有此一说,但是与原作之意不甚贴切。因为据周密《武林旧事。元夕》:“灯之品极多,。。福州所进,则纯用白玉,晃耀夺目,如清水玉壶。。。”。所以玉壶应该就是白玉雕饰的灯。

暗香一词,U译成浮香(fragrance floating),说出香的形态而没有说是微淡的香。陶译成幽香(subtle perfume), 许译成缕香(trials of scents)都很好。但是,如果根据林和靖咏梅诗:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。”则暗香的形态可以是浮动的。因此,如果U译加一字,改成暗香浮动(faint fragrance floating),就贴切了。

“暗香去”的去字,U译和陶译用过去(passing, gone)不及许译用融入(melts into)好。

“蓦然回首”一词中的蓦然,陶译比较简单,只用偶然(perchance )一字, U译用匆匆一瞥(only on a glance),两者都未能表达出蓦然一词中有突然的意思。许译成突然(when all at once), 最贴切了。

由上可见,诗词的英文翻译要做到简洁,流畅,有韵律,有诗意,贴切,忠实于原作,并不容易。

元宵节诗词英译赏析:《青玉案·元夕》

The Lantern Festival Night - to the tune of Green Jade Table

by Xin Qiji

(1)许渊冲、许明译,简称许译

One night's east wind adorns a thousand trees with flowers

And blows down stars in showers.

Fine steeds and carved cabs spread fragrance en route;

Music vibrates from the flute;

The moon sheds its full light

While fish and dragon lanterns dance all night.

In gold-thread dress, with moth or willow ornaments,

Giggling, she melts into the throng with trails of scents

But in the crowd once and again

I look for her in vain.

When all at once I turn my head,

I find her there where lantern light is dimly shed.

(2)译者U君,简称U译

The east wind at night has flowered a thousand trees,

Bringing showers of glowing stars down streets,

Fleeting our scented chariots and stately steeds.

Phoenix-cooing flutes resounding,

Jade-pot-flashing lanterns revolving,

Dolphins and dragons are dancing away--

All night long it's bright as day.

See the grain moths silvern, the tassels golden?

See the snow-clad willow twigs of the maidens

Passing with laughter gurgling, fragrance floating?

Far and near, among the crowds surging,

Tens of thousands of rounds for one I've been searching;

Only on a glance cast backward do I behold:

There she is, where lights are burning so low!

(3)温哥华陶先生译,简称陶译

Night lights a thousand trees in bloom

A shower of stars blown

By the east wind

Ornate carriages drawn by gallant horses

Filled the boulevards with a sweet fragrance

Voice of the magic flute flowing

Luster of the jade white urn turning

All night the fishes and the dragons danced

Butterflies, willows, charms of gold

Gone -- that angelic laughter, that subtle perfume

In the crowds for her I'd searched a thousand times

Perchance I turned

And there she was

Where lights were few and dim

元宵节古诗词《青玉案·元夕》英文翻译相关祝福语

重阳节的古诗词11

《卖 花 声》 清 龚自珍近世菊花粉红骇绿,无有东篱古意,偶客秣陵,得墨菊二本,甚娟妙,小词赏之。我住秣陵西,西鸟秋啼。也无墨客对挥犀。何处寻秋何处醉,小妹青溪。寒菜两三畦,花不成蹊。折归灯下拌凄迷…

重阳节的古诗词8

《菊》明·沈周秋满篱根始见花,却从冷淡遇繁华。西风门径含香在,除却陶家到我家。《咏菊》 宋·杨万里物性从来各一家,谁贪寒瘦厌年华?菊花白择风霜国,不是春光外菊花。《咏菊》 黄巢待到秋来九月八,…

描写重阳节的古诗词21

咏菊 黛玉(潇湘妃子)无赖诗魔昏晓侵,绕篱欹石自沉音。毫端蕴秀临霜写,口角噙香对月吟。满纸自怜题素怨,片言谁解诉秋心。一从陶令平章后,千古高风说到今。画菊 宝钗(蘅芜君)诗余戏笔不知狂,…

重阳节的古诗词10

《秋声》 风子廊下阶前一片金,香声潮浪涌游人。只缘霜重方成杰,梁苑东篱共古今。《菊城吟》 王如亭狮龙气象竟飞天,再度辉煌任自威!淡巷浓街香满地,案头九月菊花肥。《南腔北调 寒菊》 宋…

重阳节的古诗词7

《重阳后菊花》 宋·范成大寂寞东篱湿露华,依前金屋照泥沙。世情几女无高韵,只看重阳一日花。《九月十二日折菊》 宋·陆游黄花芬芬绝世奇,重阳错把配萸技。开迟愈见凌霜操,堪笑儿童道过时。《残菊》 宋·…

描写重阳节的古诗词19

《墨菊图》绿云架上草龙蟠,马乳含秋露下干。昨日文园愁肺渴,几丸嚼破蔗浆寒。《红楼梦》咏菊花诗十二首 曹雪芹忆菊 宝钗(蘅芜君)怅望西风抱闷思,蓼红苇白断肠时。空篱旧圃秋无迹,瘦月清霜梦有知。…

重阳节的古诗词

《仪鸾殿早秋》 李世民寒惊蓟门叶,秋发小山枝。松阴背日转,竹影避风移。提壶菊花岸,高兴芙蓉池。欲知凉气早,巢空燕不窥。《感遇四首》 (之二) 唐·李白可叹东篱菊,茎疏叶且微。虽言异兰蕙,亦自有芳菲。…

重阳节的古诗词5

《赋得残菊》 唐·太宗阶兰凝暑霜,岸菊照晨光。露浓希晓笑,风劲浅残香。细叶抽轻翠,圆花簇嫩黄。还持今岁色,复结后年芳。《云安九日》唐·杜甫寒花开已尽,菊蕊独盈枝。旧摘人频异,轻香酒暂随。《咏菊》 唐…

重阳节的古诗词4

《兰确铭》晋·王淑之兰既春敷,菊又秋荣。芳熏百草,色艳群英。孰是芳质,在幽愈馨。《和郭主簿》 晋·陶渊明芳菊开林耀,青松冠岩列。怀此贞秀姿,卓为霜下杰。《饮酒二十首》 (其中两首) 东晋.…

描写重阳节的古诗词20

种菊 宝玉(怡红公子)携锄秋圃自移来,篱畔庭前故故栽。昨夜不期经雨活,今朝犹喜带霜开。冷吟秋色诗千首,醉酌寒香酒一杯。泉溉泥封勤护惜,好知井径绝尘埃。对菊 湘云(枕霞旧友)别圃移来贵比金,…