如梦令(常记溪亭日暮)原文
常记溪亭日暮,
沉醉不知归路。
兴尽晚回舟,
误入藕花深处。
争渡,争渡,
惊起一滩鸥鹭。
如梦令(常记溪亭日暮)注释版
常记溪亭日暮,沉醉不知归路。
常记:时常记起。“难忘”的意思。溪亭:临水的亭台。日暮:黄昏时候。沉醉:比喻沉浸在某事物或某境界中。
兴尽晚回舟,误入藕(ǒu)花深处。
兴尽:尽了兴致。晚:比合适的时间靠后,这里意思是天黑路暗了。回舟:乘船而回。误入:不小心进入。藕花:荷花。
争(zhēng)渡,争渡,惊起一滩鸥鹭(lù)。
争渡:怎渡,怎么才能划出去。争,怎样才能惊:惊动。起:飞起来。一滩:一群。鸥鹭:这里泛指水鸟。
如梦令(常记溪亭日暮)译文版
常记溪亭日暮,沉醉不知归路。
曾记得一次溪亭饮酒到日暮,喝得大醉回家找不着了道路。
兴尽晚回舟,误入藕花深处。
兴尽之后很晚才往回划船,却不小心进入了荷花深处。
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
怎么渡,怎么渡?(最终)惊起水边满滩鸥鹭。
如梦令(常记溪亭日暮)拼音版
cháng jì xī tíng rì mù ,常记溪亭日暮,
chén zuì bú zhī guī lù 。沉醉不知归路。
xìng jìn wǎn huí zhōu ,兴尽晚回舟,
wù rù ǒu huā shēn chù 。误入藕花深处。
zhēng dù ,zhēng dù ,争渡,争渡,
jīng qǐ yī tān ōu lù 。惊起一滩鸥鹭。