跳转到主要内容

情书

七夕写给老婆的情书

夜已深,唯独思念在这寂静的夜里游荡,雨在窗外迷恋着霓虹,给这春城缠绵的情怀。我静静的翻开记忆的扉页,你姗姗的走来,一个微笑足以让我销魂在这异乡的夜晚。
七夕是情人的节日,我们没有一次浪漫的度过;更多的情趣给了生活,更多的时间你给了操劳。我没有给过你太多温暖,我是一条冰封的河流,始终没能流进你的心中。嫁给我已经是个错误,你还默默的承受。生活的艰难困苦,你从来没有屈服过,依然和我一起度过。从一无所有还是到一无所有,你不离不弃,为我守候着那一半蓝天。
很多话想要和你诉说,却不知从何说起,太多的亏欠让我的话语灌上了铅水,沉重地压在心里。没有给于你幸福,却让风霜爬上了你的额头。多么的想啊,再回到我们的初相遇,让我好好的爱你,一起携手走进春天的花园,相拥相惜。
岁月无情,转眼已是秋天,你不要去看那落花飞红,我们还有美丽的夕阳,还有七夕的星空。不能再错过了,以后的日子里我会好好的爱你,最后与你携手走过奈何桥,在三生石上写下来世的诺言,爱你一万年。

你会原谅我吗

老公自从你没怎么理我后我就开始放纵自己,什么都不怎么理什么都不管但是我心里是知道我想你爱你恨你,我尝试各种方式麻木自己叫自己不要想你不要在爱你,可是我不管做什么心里总是想着你.人家说做夫妻后就不再想念可我怎么会事怎么还是很想你,想你的好你的坏.想你怎么轻易就爱上一个女人,想你是否真的不再爱我了,我再想是不是该放弃你让你去爱你想要爱的人.你知道吗?你不在我身边时候我做了很多我认为很错的事,但是每次我知道那都是冲动做的决定,但是我还是做了一些不该做的事情.我很后悔也很难过.我用自己的方式去爱你

思念成灾

很想很想一个人 就在昨天我跟自己坚决地说 她如果爱你 就会不舍得这份感情 一定会来找你过去不吵架的时候 总是说我们以后吵架都不可以超过30秒 不可以过夜可是到了吵架却什么都不管不顾而在昨天前天,我一直想着那个人对我说我们和好吧,我爱你,我不想放弃你只要一个拥抱,一个牵手,一句我爱你 我可以死心塌地怎么也赶不走因为我很傻 我相信爱情的美好可是绝望的感觉迫使我决定一定要离开或许以后没有了交集 或许会在见面可是我一定会强迫自己似没有发生过扣扣显示在线总有人有群在噼里啪啦穷叫 看着很烦躁 因为没有自己想要的人的声音我很想你,可是我不能说出口会想你多久 会爱你多久我不知道 可是现在只要想到你 我的眼泪似乎如瀑布一般 止不住地涌出你是混蛋 我好讨厌 好恨你 我好想如你说的好聚好散 我会做到的可是我止不住好想你 好想看到你 看不到你我感觉心里好堵我该怎么办,怎么办我拿自己怎么办我很傻逼 一直找借口说地铁上人太多,一直等到6点半才从世纪大道上车到了川沙 去麻辣烫吃东西 明明很饿 却没有吃多少就吃不下了 还呕了一路回家恍恍惚惚 总想她会不会突然再出现在我家楼下呢应该不会吧 事实就是真的不会所以我失望地回家了失望地坐在电脑前打着这篇日志 失望地哽咽 裤子也湿了一片怎么办 很想你 我可以熬过去吗可以的。

写给想念的你

一大群朋友中,我突然变得很沉默
彷佛我早已与他们陌生
眼角中似只有你的微笑
还有,似已遥远的低吟一秒里的邂逅
我用一生等待
你是我的唯一
或许我并不你的唯一爱了,恋了
才知会这样痴痴的守候
无限的时光中,我常常
看着你的所在地方说:我想你,你可听到时光总这样平静
无声无息的吞噬我的年华
不知,你与我
会不会成为永远的我们你的手不在我的手中
我的心却一直你在那停留
如花的浪漫
什么的时节才最耀眼盛夏又已远去
秋亦将离开
不久的冬天里
冰雪后的春天,你会否还与我一样守候寂寞不是最想你的时候
想你才最为寂寞
我的眼角充满泪水
在你快乐的微笑里遇见,在偶然的日子里
却如千年的白狐
不能不停想起你秒秒
因为你得给我呼吸的空间我的江湖,不曾萌动
你的浪漫,还是昨日的水边青柳
汐汐斜阳,换不着你的手
这一刻,我更想春天的山茶你说你的心酸
我会在心酸中有快乐
你说你的快乐
我会在快乐中有心酸这是爱情
还是嫉妒
也许
没有唯一的答案不曾有过失眠,因为没有伤心的往事

莎士比亚十四行情诗第127首:在远古的时代,黑并不算俊秀

十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第127首,与君共赏。

摘要:哦,在远古的时代,黑并不算俊秀……

In the old age black was not counted fair,

Or if it were, it bore not beauty's name;

But now is black beauty's successive heir,

And beauty slandered with a bastard shame:

For since each hand hath put on Nature's power,

Fairing the foul with Art's false borrowed face,

Sweet beauty hath no name, no holy bower,

But is profaned, if not lives in disgrace.

莎士比亚十四行情诗第126首:青春!我无所不能的可爱宝贝

十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第126首,与君共赏。

摘要:哦,青春!我无所不能的可爱宝贝……

O thou, my lovely boy, who in thy power

Dost hold Time's fickle glass, his sickle, hour;

Who hast by waning grown, and therein showest

Thy lovers withering, as thy sweet self growest.

If Nature,sovereign mistress over wrack,

As thou goest onwards still will pluck thee back,

She keeps thee to this purpose, that her skill

May time disgrace and wretched minutes kill.

莎士比亚十四行情诗第124首:若我的挚爱仅处于,幼稚状态

十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第124首,与君共赏。

摘要:哦,若我的挚爱仅处于,幼稚状态……

If my dear love were but the child of state

It might for Fortune's bastard be unfathered,

As subject to Time's love or to Time's hate,

Weeds among weeds, or flowers with flowers gathered.

No, it was builded far from accident;

It suffers not in smiling pomp, nor falls

Under the blow of thralled discontent,

Whereto th' inviting time our fashion calls:

莎士比亚十四行情诗第125首:若是用我的身家,来装点门面

十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第125首,与君共赏。

摘要:哦,若是用我的身家,来装点门面……

Were't aught to me I bore the canopy,

With my extern the outward honouring,

Or laid great bases for eternity,

Which proves more short than waste or ruining?

Have I not seen dwellers on form and favour

Lose all and more by paying too much rent

For compound sweet, forgoing simple savour,

Pitiful thrivers, in their gazing spent?

No; let me be obsequious in thy heart,