跳转到主要内容

莎士比亚十四行情诗精选(二十三)

As an unperfect actor on the stage,

Who with his fear is put beside his part,

Or some fierce thing replete with too much rage,

Whose strength's abundance weakens his own heart;

So I, for fear of trust, forget to say.

The perfect ceremony of love's rite,

And in mine own love's strength seem to decay,

O'ercharg'd with burthen of mine own love's might.

O! let my looks be then the eloquence,

And dumb presagers of my speaking breast,

Who plead for love, and look for recompense,

More than that tongue that more hath more express'd.

O! learn to read what silent love hath writ:

To hear with eyes belongs to love's fine wit.

翻译:
就像是,首次登上舞台的艺人,

惶惶不安地,踏错了自己脚步;

或因,某些充满激烈情绪场景,

其强力的张度令他,视作畏途;

就像我司仪,完美的爱情盛典,

却因怕辜负信任而,忘记词组;

对我而言,爱欲似乎正在衰退,

它超过了我身心,所能的担负;

喔!就让我以这沉默寡言示人,

这远远超过,那些个为爱辩护;

并且还企求报偿的,口舌者们,

大费周章和不厌其烦的,表述;

喔!学会阅读缄默写就的情书;

耳听眼看,那才是爱情的妙术。

推荐理由:这是莎士比亚154首十四行情诗其中的Sonnet23《寡言》,如果你莎翁的忠实读者,那你就一定不能错过了。

莎士比亚十四行情诗精选(二十三)相关范文

莎士比亚十四行情诗第132首:或是,占去黯淡西方一半荣耀

十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。…

莎士比亚十四行情诗第128首:发出悦耳旋律,使我魂倒神颠

十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。…

莎士比亚十四行情诗第125首:若是用我的身家,来装点门面

十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。…

莎士比亚十四行情诗第124首:若我的挚爱仅处于,幼稚状态

十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。…

莎士比亚十四行情诗第126首:青春!我无所不能的可爱宝贝

十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。…

莎士比亚十四行情诗第127首:在远古的时代,黑并不算俊秀

十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。…

莎士比亚十四行情诗第123首:生命短暂,所以我们因为羡慕

十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。…

什么是十四行诗?什么是十四行情诗?

在中国古代,如果一对男女相爱而又无法相见,他们就会把相思爱意写于诗中,以解相思之苦。在西方,用的则是十四行情诗。做为情书的一个门类,十四行诗在西方广受欢迎,十分受推崇。那么到底什么是十四行诗呢?…

莎士比亚十四行情诗精选(一)

by: William ShakespeareFrom fairest creatures we desire increase,That thereby beauty's rose might…

莎士比亚十四行情诗精选(二)

by: William ShakespeareWHEN forty winters shall besiege thy browAnd dig deep trenches in thy beauty…