清平乐·村居

更新时间:2024-03-26 00:20 收藏:102人
朝代:宋朝 | 作者:辛弃疾 | 诗词类型:宋词

清平乐·村居原文


茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。(亡 通:无)

清平乐·村居注释版

茅檐低小,溪上青青草。
茅檐:茅屋的屋檐。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪(ǎo)
吴音:吴地的方言。作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。相媚好:指相互逗趣,取乐。翁媪:老翁、老妇。

大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
锄豆:锄掉豆田里的草。织:编织,指编织鸡笼。

最喜小儿亡(wú)赖,溪头卧剥莲蓬。(亡 通:无)
亡赖:这里指小孩顽皮、淘气。亡,通“无”。卧:趴。

清平乐·村居译文版

茅檐低小,溪上青青草。
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?

大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。

最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。(亡 通:无)
最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

清平乐·村居作者辛弃疾简介

辛弃疾(1140─1207)初幼安,号稼轩,济南历城(今属山东)人。受学于亳州刘瞻,与党怀英为同舍生,号辛党。绍兴三十一年(1161),金兵南侵,中原起义军烽起。弃疾聚众二千,隶耿京为掌书记,奉表南归。高宗于建康召见,授右承务郎,任满。改广德军通判。乾道四年(1168),通判建康府,上《美芹十论》、《九议》,力主抗金并提出不少恢复失地的建议。乾道八年(1172)知滁州。淳熙元年(1174),辟江东安抚司参议官,迁仓部郎官,出为江西… 辛弃疾详细介绍

清平乐·村居原文及翻译赏析

清平乐 村居:清平乐,词牌名。村居,这首词的题目,意为乡村生活。茅檐:茅屋 ,茅屋的屋檐。吴音:作者当时住在江西东部的上饶,这一带古时是吴国的领土,所以称这一带的方言为吴音,吴地的方言。相媚好:这里指互相逗趣、取乐。翁媪:老翁、老太。锄豆:在豆地里锄草。织:编织,文中指编织鸡笼。亡赖:同“无赖… 查看详情

一所低小的茅草房屋,紧靠着一条清澈照人的小溪。溪边长满了碧绿的小草。一对满头白发的老夫妻,带着微醉的神态,亲热地用吴地的方言在一起聊天逗乐。大儿子在溪东豆地锄草,二儿子在家门口编织鸡笼。最喜欢的是调皮的小儿子,趴在溪边剥莲蓬。

  在这首词中作者通过对农村景象的描绘,反映出他的主观感情,并非只在纯客观地作素描。   作者这首词是从农村的一个非劳动环境中看到一些非劳动成员的生活剪影,反映出春日农村有生机、有情趣的一面。上片第一、二两句是作者望中所见,镜头稍远。“茅檐低小”,邓《笺》引杜甫《绝句漫兴》:“熟知茅斋绝低小,… 查看详情

返回顶部