跳转到主要内容

莎士比亚十四行情诗精选(七十三)

That time of year thou mayst in me behold

When yellow leaves, or none, or few, do hang

Upon those boughs which shake against the cold,

Bare ruined choirs, where late the sweet birds sang.

In me thou see'st the twilight of such day

As after sunset fadeth in the west;

Which by and by black night doth take away,

Death's second self, that seals up all in rest.

In me thou see'st the glowing of such fire,

That on the ashes of his youth doth lie,

As the death-bed, whereon it must expire,

Consum'd with that which it was nourish'd by.

This thou perceiv'st, which makes thy love more strong,

To love that well, which thou must leave ere long.

翻译:
也许,你会在黄叶纷飞的时候,

惊悚地看到,季节是如何变换:

残叶在枝头颤抖着,抵抗寒冷,

再无百鸟齐声歌唱时的,欢颜;

你会看到,在那些日子的黄昏,

就像太阳西沉后的,余晖夕烟;

被漆黑的夜,慢慢一块块化去,

死神的化身封闭、笼罩了河山;

你还会看到,那喑火发出光亮,

躺在青春的灰烬上,气息奄奄;

就像尸床上的家伙,寿祚到期,

苟延残喘,等待着灯油的耗干;

这些场景将会令你,感慨万千;

好好珍爱那,转瞬即逝的时间。

推荐理由:这首十四行情诗精选(七十三)是莎士比亚笔下的Sonnet73《感时》,如果你是莎翁的忠实读者怎能错过呢?

莎士比亚十四行情诗精选(七十三)相关范文

莎士比亚十四行情诗精选(六十八)

Thus is his cheek the map of days outworn,When beauty lived and died as flowers do now,Before these…

莎士比亚十四行情诗精选(六十七)

Ah! wherefore with infection should he live,And with his presence grace impiety,That sin by him…

莎士比亚十四行情诗精选(六十九)

Those parts of thee/ that the world's eye doth viewWant nothing /that the thought of hearts can…

莎士比亚十四行情诗精选(七十)

That thou art blamed /shall not be thy defect,For slander's mark /was /ever yet the fair;The…

莎士比亚十四行情诗精选(六十六)

Tired with all these, for restful death I cry,As to behold desert a beggar born,And needy nothing…

莎士比亚十四行情诗精选(六十三)

Against my love shall be as I am now,With Time's injurious hand crush'd and o'erworn;When hours…

莎士比亚十四行情诗精选(六十五)

Since brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea,But sad mortality o'ersways their power,How…

莎士比亚十四行情诗精选(六十四)

When I have seen by Time's fell hand defac'dThe rich proud cost of outworn buried age;When sometime…

莎士比亚十四行情诗第106首:让我的爱,不被称作偶像崇拜

十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。…

莎士比亚十四行情诗第104首:俊友!对我而言你将永不显老

十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。…