跳转到主要内容

奇葩英语笑话

导语:生活是个大染缸,有悲苦有欢乐,大家都厌恶悲痛而亲近欢乐,接下来小编就为大家整理了奇葩英语笑话,希望能为大家带来一丝欢乐。

奇葩英语笑话

1 You have matches

最近我有一次机会登上一艘豪华游轮观光。一次, 我在酒吧台拿了两杯鸡尾酒回房间享受,途中遇到一位女士,她看看我后笑着说:“You have matches?”我一愣,回答说:“很抱歉,因为我十五年前就戒烟了,所以没有火柴。”她立刻会意到我误解了她的意思,好像是有点抱歉的说:“It’s a joke.” 然后,我们就相互尴尬的笑了笑,走开了。事后和朋友在吃晚饭的时候聊天,我趁机向一个美国朋友请教白天的那句话,他解释说:“因为她看你两手都占着,就故意开玩笑跟你要火柴,这是个非常普通的笑话,非但没有恶意,反而是想问你需不需要帮忙。”

2 Turn the table

一位亲戚和妻子失和到了要离婚的地步。几天前接到亲戚电话,说他们在走进律师楼之前,先去求助于心理和婚姻问题专家。夫妇俩心平气和地坐下来谈了好多次,互相之间多了一份理解,少了一份猜疑、埋怨,结果化干戈为玉帛。说简单也简单,就这么拯救了这场婚姻。我打心眼里为他们高兴,把这一消息告诉了同样也认识他们的一位美国朋友。这位朋友挺激动的,连连说着“感谢上帝,感谢上帝”,她还补充了一句“He turned the table”。

这话让我心里很不舒服,她是指我亲戚动粗吗?我打抱不平说:“不会,不会,他很斯文,很有绅士风度,不会以粗鲁的举动压制对方,不会以高压让对方屈从。” 结果,越说谁也听不懂谁。看着我那一脸不快的表情,朋友突然茅塞頓开了,以另一种方法向我解释。终于让我明白,她是说我亲戚“扭转了局面”,那“table”和我想到的“桌子”根本无关。

再说远一点, turn the tables (on someone)这个短语也和“桌子”没什么关系, 它的意思是to suddenly take a position of strength or advantage that was formerly held by someone else (反败为胜,转弱为强), 例如: “She played badly in the first set, but then she turned the tables on her opponent and won the match. ”

3 Wearing two hats

同事朋友聚会,少不了相互介绍。先生在向我介绍他的同事 Larry 时,说他可是个大忙人: “He is wearing two hats.” 我说,你开什么玩笑,他根本就没戴帽子。 Larry 一直以笑作答,倒是先生察言观色,知道我不懂,便帮我找台阶下。 原来,先生是指Larry在医院某一部门担任要职,除此之外,还有自己的生意,就是说 Larry 身兼两职,而不是真的戴了两顶帽子。

4 With a grain of salt

一天吃饭的时候,好友 Allen 和他的中国籍太太坐在餐桌旁大谈最近流行的一种草药,说它能包治百病。 Allen 说了一句:“I’d like to take it with a grain of salt”。他太太笑道:“你以为它是蔬菜啊,还要加点盐再吃。健康专家可没有说过要加盐。”Allen 愣了一下,然后大笑不已,解释道“ Take something with a grain of salt” 是“对某事有保留、持怀疑态度”的意思。 原来刚才Allen 是说他对这种草药的神奇疗效表示怀疑,而不是说要“放些盐再吃”。

5 You are in for a treat!

这天,同事们正在讨论为我和 Rhonda 开生日 party的事情,为了尊重寿星,大家让Rhonda 和我选择一家中意的餐厅。Rhonda建议去镇上一家叫做BBQ 的美国餐厅。我从来没有去过那里,于是就问她那里有什么特色。Rhonda便开始滔滔不绝的介绍他们的招牌菜,听得我十指大动,直咽口水,Rhonda便笑着说: “You are in for a treat !” 我愣了一下,以为Rhonda要请我去那里吃饭,心里十分不好意思,试探着问过她之后,Rhonda 笑着解释说: “You are in for a treat means you'll like it !”

6 Knife and fork

朋友D说日前在某大酒楼饮茶,见邻桌有青年夫妇和大概是他们在外国结识的老太太一起饮茶。老太太对操作筷子很感兴趣,在那里学用chopsticks夹虾饺。D说他有个美国朋友,曾花了一些时间学习正确使用筷子的方法,每有机会就要表演一下,还说用筷子是一种艺术,是古老的中国文化的表现。

中国人吃饭用筷子,洋人进餐用刀叉。其实洋人从前没有knife and fork,用的是木片削成的叉。这种木叉从意大利经伊斯坦堡传到英国,是两刺的肉叉 (two-pronged fork)。在此之前,人们吃肉用手,因此对于改用肉叉有人说是“对赐人五指之神的侮辱。”

筷子又叫作“箸”,据说由于箸与住同音。住有停止之意。航船忌停,江苏一带行船的人们改称箸为“筷儿”。筷音同快,不住而快,一帆风顺矣。日语中筷作箸,但读作hashi,和作桥解的hashi相同,似乎和行船有点关系。日谚有“只会拿着筷子吃”指“茶来伸手,饭来张口。”中餐桌上每人有一份箸匙 (zhuchi),一双筷子一把汤匙,也许就没有knife and fork那么杀气腾腾了吧?

奇葩英语笑话相关笑话

爆冷英语笑话故事

幽默的人不仅仅会说笑话,还要懂得他人说的笑话,来测试一下你的幽默细胞的指数有多高吧!爆冷英语笑话故事一:把脚放进去The school girl was sitting with her feet…

带翻译搞笑英语笑话

带翻译搞笑英语笑话:Boss: I’ll give you RMB3000 per month and in 3 months, I’ll raise it to RMB6000.So when…

简单搞笑英语笑话

生活中多点欢笑总是好的,今天我们就一起来欣赏欣赏简单搞笑英语笑话吧!简单搞笑英语笑话(一)你丈夫需要安静地休息Doctor:Your husband needs rest and peace.…

英语笑话开心一刻

英语笑话开心一刻:某日刘洪涛遇到外宾,上前搭话曰:I am hongtao liu,外宾曰:我TM还是方片七呢!英语笑话是不是很好笑呢?下面小编就为大家整理了英语笑话开心一刻,一起来爆笑吧!篇一:…

英语笑话大全笑疼你的肚子

英语笑话大全笑疼你的肚子:Can you tell me what fish net is made, Ann?A lot of little holes tied together with…

经典短篇英语笑话带翻译

爱笑的人,运气总不会太差,那么你喜欢笑么?这里小编收集整理了好些搞笑的经典短篇英语笑话带翻译,一起来看看吧!说不定能点中你的笑血哦!经典短篇英语笑话带翻译篇一:I Wasn't AsleepWhen…

笑死人的英语笑话段子

笑死人的英语笑话段子:What dog can jump higher than a building?Anydog, buildings can't jump!笑死人的英语笑话段子(一)Two…

三年级英语笑话故事带翻译

要是有一则笑话解决不了的事,那就两则笑话,看笑话,能让我们变得开心,今天小编为大家准备了三年级英语笑话故事带翻译,欢迎阅读!三年级英语笑话故事带翻译篇一:A mother saw her three…

简单的英语笑话故事

你知道学些笑话的好处么?当第一次见面的时候,总是有不知道该说什么的尴尬,这时候你就需要一些笑话,来缓解一下气氛呢,这里小编为你收集整理了简单的英语笑话故事,希望能对你有所帮助哈!简单的英语笑话故事一…

英语笑话爆笑乐翻天

英语笑话不仅可以让我们开心,也可以让我们学到不少英语知识,今天我们就一起来看看英语笑话爆笑乐翻天吧!篇一:英语笑话爆笑乐翻天A mother is in the kitchen making…